John 1:30
ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನು ಬರು ತ್ತಾನೆ; ಆತನು ನನಗಿಂತ ಮೊದಲೇ ಇದ್ದದರಿಂದ ನನಗಿಂತ ಮುಂದಿನವನು ಎಂದು ನಾನು ಯಾರ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಹೇಳಿದೆನೋ ಆತನೇ ಈತನು.
John 1:30 in Other Translations
King James Version (KJV)
This is he of whom I said, After me cometh a man which is preferred before me: for he was before me.
American Standard Version (ASV)
This is he of whom I said, After me cometh a man who is become before me: for he was before me.
Bible in Basic English (BBE)
This is he of whom I said, One is coming after me who is put over me because he was in existence before me.
Darby English Bible (DBY)
He it is of whom I said, A man comes after me who takes a place before me, because he *was* before me;
World English Bible (WEB)
This is he of whom I said, 'After me comes a man who is preferred before me, for he was before me.'
Young's Literal Translation (YLT)
this is he concerning whom I said, After me doth come a man, who hath come before me, because he was before me:
| This | οὗτός | houtos | OO-TOSE |
| is he | ἐστιν | estin | ay-steen |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| whom | οὗ | hou | oo |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| said, | εἶπον | eipon | EE-pone |
| After | Ὀπίσω | opisō | oh-PEE-soh |
| me | μου | mou | moo |
| cometh | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| man a | ἀνὴρ | anēr | ah-NARE |
| which | ὃς | hos | ose |
| is preferred | ἔμπροσθέν | emprosthen | AME-proh-STHANE |
| before | μου | mou | moo |
| me: | γέγονεν | gegonen | GAY-goh-nane |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he was | πρῶτός | prōtos | PROH-TOSE |
| before | μου | mou | moo |
| me. | ἦν | ēn | ane |
Cross Reference
ಯೋಹಾನನು 1:15
ಯೋಹಾನನು ಆತನ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಟ್ಟು--ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರುವಾತನು ನನಗಿಂತ ಮೊದಲೇ ಇದ್ದದರಿಂದ ನನಗಿಂತ ಮುಂದಿನವನು ಎಂದು ನಾನು ಹೇಳಿದಾತನು ಈತನೇ ಎಂದು ಕೂಗಿ ಹೇಳಿದನು.
ಯೋಹಾನನು 1:27
ಆತನೇ ನನ್ನ ಹಿಂದೆ ಬರು ವಾತನಾಗಿದ್ದು ನನಗಿಂತ ಮುಂದಿನವನಾದನು; ಆತನ ಕೆರದ ಬಾರನ್ನು ಬಿಚ್ಚುವದಕ್ಕೆ ನಾನು ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
ಲೂಕನು 3:16
ಆಗ ಯೋಹಾನನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಅವರೆಲ್ಲ ರಿಗೆ--ನಾನಂತೂ ನಿಮಗೆ ನೀರಿನ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸು ವದು ನಿಜವೇ; ಆದರೆ ನನಗಿಂತ ಶಕ್ತನೊಬ್ಬನು ಬರು ತ್ತಾನೆ; ಆತನ ಕೆರಗಳ ಬಾರನ್ನು ಬಿಚ್ಚುವದಕ್ಕೂ ನಾನು ಯೋಗ್ಯನಲ್ಲ; ಆತನು ಪವಿತ್ರಾತ್ಮನಿಂದಲೂ ಬೆಂಕಿಯಿಂ ದಲೂ ನಿಮಗೆ ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮ ಮಾಡಿಸುವನು