Jeremiah 2:14
ಇಸ್ರಾಯೇಲನು ಸೇವಕನೋ? ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಗುಲಾಮನೋ? ಅವನು ಯಾಕೆ ಸುಲಿಗೆಯಾದನು?
Jeremiah 2:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
Is Israel a servant? is he a homeborn slave? why is he spoiled?
American Standard Version (ASV)
Is Israel a servant? is he a home-born `slave'? why is he become a prey?
Bible in Basic English (BBE)
Is Israel a servant? has he been a house-servant from birth? why has he been made waste?
Darby English Bible (DBY)
Is Israel a bondman? Is he a home-born [slave]? Why is he become a spoil?
World English Bible (WEB)
Is Israel a servant? is he a home-born [slave]? why is he become a prey?
Young's Literal Translation (YLT)
A servant `is' Israel? Is he a child of the house? Wherefore hath he been for a prey?
| Is Israel | הַעֶ֙בֶד֙ | haʿebed | ha-EH-VED |
| a servant? | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| is he | אִם | ʾim | eem |
| homeborn a | יְלִ֥יד | yĕlîd | yeh-LEED |
| בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet | |
| slave? why | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
| is | מַדּ֖וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
| he spoiled? | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
| לָבַֽז׃ | lābaz | la-VAHZ |
Cross Reference
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4:22
ಆಗ ನೀನು ಫರೋಹನಿಗೆ--ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ; ಇಸ್ರಾಯೇಲು ನನ್ನ ಮಗನು. ಅವನು ನನ್ನ ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗನೇ ಎಂದು ಹೇಳಬೇಕು.
ಆದಿಕಾಂಡ 15:3
ಅಬ್ರಾಮನು--ಇಗೋ, ನೀನು ನನಗೆ ಸಂತಾನವನ್ನು ಕೊಡಲಿಲ್ಲ; ಇಗೋ, ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವನು ನನಗೆ ಬಾಧ್ಯನಾಗಿ ರುವನು ಅಂದಾಗ
ಪ್ರಸಂಗಿ 2:7
ನನಗೆ ದಾಸದಾಸಿಯರು ಇದ್ದರು; ನನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ದಾಸರು ನನಗೆ ಇದ್ದರು; ನನಗೆ ಮುಂಚೆ ಯೆರೂಸ ಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದವರಿಗಿಂತ ದನಕುರಿಗಳ ಸಂಪತ್ತು ಹೆಚ್ಚಾ ಗಿತ್ತು.
ಯೆಶಾಯ 50:1
ಕರ್ತನು ಹೀಗನ್ನುತ್ತಾನೆ--ನಾನು ಬಿಟ್ಟು ಬಿಟ್ಟದ್ದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ತಾಯಿಯ ತ್ಯಾಗಪತ್ರವು ಎಲ್ಲಿ? ಇಲ್ಲವೆ ನಾನು ನನ್ನ ಸಾಲಗಾರರಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮಾರಿಬಿಟ್ಟೇನು? ಇಗೋ, ನಿಮ್ಮ ಅಕ್ರಮ ಗಳ ನಿಮಿತ್ತ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವೇ ಮಾರಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ; ನಿಮ್ಮ ದ್ರೋಹಗಳ ನಿಮಿತ್ತವೇ ನಿಮ್ಮ ತಾಯಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.