ಯೆರೆಮಿಯ 13:13
ಆಗ ನೀನು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಬೇಕಾದದ್ದೇನಂದರೆ--ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ಈ ದೇಶದ ನಿವಾಸಿಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ದಾವೀದನ ಸಿಂಹಾಸನದಲ್ಲಿ ಕೂಡ್ರುವ ಅರಸುಗಳನ್ನೂ ಯಾಜಕರನ್ನೂ ಪ್ರವಾದಿ ಗಳನ್ನೂ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನ ನಿವಾಸಿಗಳೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಅಮಲಿನಿಂದ ತುಂಬಿಸುವೆನು.
Then shalt thou say | וְאָמַרְתָּ֙ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
unto | אֲלֵיהֶ֜ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
Thus them, | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Behold, | הִנְנִ֣י | hinnî | heen-NEE |
fill will I | מְמַלֵּ֣א | mĕmallēʾ | meh-ma-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
the inhabitants | יֹשְׁבֵ֣י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of this | הָאָ֪רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land, | הַזֹּ֟את | hazzōt | ha-ZOTE |
kings the even | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
that sit | הַמְּלָכִ֣ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
upon | הַיֹּשְׁבִים֩ | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
David's | לְדָוִ֨ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
throne, | עַל | ʿal | al |
and the priests, | כִּסְא֜וֹ | kisʾô | kees-OH |
prophets, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and all | הַכֹּהֲנִ֣ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
the inhabitants | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Jerusalem, | הַנְּבִיאִ֗ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
with drunkenness. | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
כָּל | kāl | kahl | |
יֹשְׁבֵ֥י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY | |
יְרוּשָׁלִָ֖ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
שִׁכָּרֽוֹן׃ | šikkārôn | shee-ka-RONE |