Kannada Bible

ಯಾಕೋಬನು 1:11 in Kannada

James 1:11
ಸೂರ್ಯನು ಉದಯಿಸಿದ ತಕ್ಷಣವೇ ಉಷ್ಣತೆ ಯಿಂದ ಹುಲ್ಲನ್ನು ಬಾಡಿಸಲು ಆ ಹುಲ್ಲಿನ ಹೂವು ಉದುರಿ ಅದರ ರೂಪದ ಸೊಗಸು ನಾಶವಾಗು ವದಷ್ಟೇ. ಹೀಗೆಯೇ ಐಶ್ವರ್ಯವಂತನು ತನ್ನ ದಾರಿ ಗಳಲ್ಲಿ ಬಾಡಿ ಹೋಗುವನು.

James 1:11 in Other Translations

King James Version (KJV)
For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.

American Standard Version (ASV)
For the sun ariseth with the scorching wind, and withereth the grass: and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his goings.

Bible in Basic English (BBE)
For when the sun comes up with its burning heat, the grass gets dry and the grace of its form is gone with the falling flower; so the man of wealth comes to nothing in his ways.

Darby English Bible (DBY)
For the sun has risen with its burning heat, and has withered the grass, and its flower has fallen, and the comeliness of its look has perished: thus the rich also shall wither in his goings.

World English Bible (WEB)
For the sun arises with the scorching wind, and withers the grass, and the flower in it falls, and the beauty of its appearance perishes. So also will the rich man fade away in his pursuits.

Young's Literal Translation (YLT)
for the sun did rise with the burning heat, and did wither the grass, and the flower of it fell, and the grace of its appearance did perish, so also the rich in his way shall fade away!

is no sooner risen ἀνέτειλεν anatellō ah-na-TALE-loh
For γὰρ gar gahr
the ho oh
sun ἥλιος hēlios AY-lee-ose
with σὺν syn syoon
a burning τῷ ho oh
heat, καύσωνι kausōn KAF-sone
but καὶ kai kay
it withereth ἐξήρανεν xērainō ksay-RAY-noh
the τὸν ho oh
grass, χόρτον chortos HORE-tose
and καὶ kai kay
the τὸ ho oh
flower ἄνθος anthos AN-those
thereof αὐτοῦ autos af-TOSE
falleth, ἐξέπεσεν ekpiptō ake-PEE-ptoh
and καὶ kai kay
the ho oh
grace εὐπρέπεια euprepeia afe-PRAY-pee-ah
the τοῦ ho oh
of fashion προσώπου prosōpon PROSE-oh-pone
of it αὐτοῦ autos af-TOSE
perisheth: ἀπώλετο· apollymi ah-POLE-lyoo-mee
so οὕτως houtō OO-toh
also καὶ kai kay
the ho oh
rich man πλούσιος plousios PLOO-see-ose
in ἐν en ane
ταῖς ho oh
ways. πορείαις poreia poh-REE-ah
his αὐτοῦ autos af-TOSE
shall fade away μαρανθήσεται marainō ma-RAY-noh