ಯೆಶಾಯ 52:7
ಒಳ್ಳೆಯ ಶುಭಸಮಾಚಾರವನ್ನು ತರುವವನ, ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸುವವನ, ಚೀಯೋನಿಗೆ ನಿನ್ನ ದೇವರು ದೊರೆತನ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ, ಶುಭಸಮಾಚಾರವನ್ನು ತಂದು, ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿ ಹೇಳುವಾತನ ಪಾದಗಳು ಪರ್ವತಗಳ ಮೇಲೆ ಎಷ್ಟೋ ಅಂದವಾಗಿವೆ!
How | מַה | ma | ma |
beautiful | נָּאו֨וּ | nāʾwû | na-VOO |
upon | עַל | ʿal | al |
the mountains | הֶהָרִ֜ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
feet the are | רַגְלֵ֣י | raglê | rahɡ-LAY |
tidings, good bringeth that him of | מְבַשֵּׂ֗ר | mĕbaśśēr | meh-va-SARE |
that publisheth | מַשְׁמִ֧יעַ | mašmîaʿ | mahsh-MEE-ah |
peace; | שָׁל֛וֹם | šālôm | sha-LOME |
that bringeth good tidings | מְבַשֵּׂ֥ר | mĕbaśśēr | meh-va-SARE |
of good, | ט֖וֹב | ṭôb | tove |
that publisheth | מַשְׁמִ֣יעַ | mašmîaʿ | mahsh-MEE-ah |
salvation; | יְשׁוּעָ֑ה | yĕšûʿâ | yeh-shoo-AH |
that saith | אֹמֵ֥ר | ʾōmēr | oh-MARE |
unto Zion, | לְצִיּ֖וֹן | lĕṣiyyôn | leh-TSEE-yone |
Thy God | מָלַ֥ךְ | mālak | ma-LAHK |
reigneth! | אֱלֹהָֽיִךְ׃ | ʾĕlōhāyik | ay-loh-HA-yeek |