Interlinear verses Isaiah 49
  1. שִׁמְע֤וּ
    O
    sheem-OO
    אִיִּים֙
    isles,
    ee-YEEM
    אֵלַ֔י
    unto
    ay-LAI
    וְהַקְשִׁ֥יבוּ
    me;
    veh-hahk-SHEE-voo
    לְאֻמִּ֖ים
    and
    leh-oo-MEEM
    מֵרָח֑וֹק
    hearken,
    may-ra-HOKE
    יְהוָה֙
    ye
    yeh-VA
    מִבֶּ֣טֶן
    people,
    mee-BEH-ten
    קְרָאָ֔נִי
    from
    keh-ra-AH-nee
    מִמְּעֵ֥י
    far;
    mee-meh-A
    אִמִּ֖י
    The
    ee-MEE
    הִזְכִּ֥יר
    Lord
    heez-KEER
    שְׁמִֽי׃
    hath
    sheh-MEE
  2. וַיָּ֤שֶׂם
    he
    va-YA-sem
    פִּי֙
    hath
    pee
    כְּחֶ֣רֶב
    made
    keh-HEH-rev
    חַדָּ֔ה
    my
    ha-DA
    בְּצֵ֥ל
    mouth
    beh-TSALE
    יָד֖וֹ
    like
    ya-DOH
    הֶחְבִּיאָ֑נִי
    a
    hek-bee-AH-nee
    וַיְשִׂימֵ֙נִי֙
    sharp
    vai-see-MAY-NEE
    לְחֵ֣ץ
    sword;
    leh-HAYTS
    בָּר֔וּר
    in
    ba-ROOR
    בְּאַשְׁפָּת֖וֹ
    the
    beh-ash-pa-TOH
    הִסְתִּירָֽנִי׃
    shadow
    hees-tee-RA-nee
  3. וַאֲנִ֤י
    I
    va-uh-NEE
    אָמַ֙רְתִּי֙
    said,
    ah-MAHR-TEE
    לְרִ֣יק
    I
    leh-REEK
    יָגַ֔עְתִּי
    have
    ya-ɡA-tee
    לְתֹ֥הוּ
    laboured
    leh-TOH-hoo
    וְהֶ֖בֶל
    in
    veh-HEH-vel
    כֹּחִ֣י
    vain,
    koh-HEE
    כִלֵּ֑יתִי
    I
    hee-LAY-tee
    אָכֵן֙
    have
    ah-HANE
    מִשְׁפָּטִ֣י
    spent
    meesh-pa-TEE
    אֶת
    my
    et
    יְהוָ֔ה
    strength
    yeh-VA
    וּפְעֻלָּתִ֖י
    for
    oo-feh-oo-la-TEE
    אֶת
    nought,
    et
    אֱלֹהָֽי׃
    and
    ay-loh-HAI
  4. וְעַתָּ֣ה׀
    now,
    veh-ah-TA
    אָמַ֣ר
    saith
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    יוֹצְרִ֤י
    Lord
    yoh-tseh-REE
    מִבֶּ֙טֶן֙
    that
    mee-BEH-TEN
    לְעֶ֣בֶד
    formed
    leh-EH-ved
    ל֔וֹ
    me
    loh
    לְשׁוֹבֵ֤ב
    from
    leh-shoh-VAVE
    יַֽעֲקֹב֙
    the
    ya-uh-KOVE
    אֵלָ֔יו
    womb
    ay-LAV
    וְיִשְׂרָאֵ֖ל
    to
    veh-yees-ra-ALE
    ל֣אֹ
    be
    loh
    יֵאָסֵ֑ף
    his
    yay-ah-SAFE
    וְאֶכָּבֵד֙
    servant,
    veh-eh-ka-VADE
    בְּעֵינֵ֣י
    to
    beh-ay-NAY
    יְהוָ֔ה
    bring
    yeh-VA
    וֵאלֹהַ֖י
    Jacob
    vay-loh-HAI
    הָיָ֥ה
    again
    ha-YA
    עֻזִּֽי׃
    to
    oo-ZEE
  5. וַיֹּ֗אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    נָקֵ֨ל
    said,
    na-KALE
    מִֽהְיוֹתְךָ֥
    It
    mee-heh-yoh-teh-HA
    לִי֙
    is
    lee
    עֶ֔בֶד
    a
    EH-ved
    לְהָקִים֙
    light
    leh-ha-KEEM
    אֶת
    thing
    et
    שִׁבְטֵ֣י
    that
    sheev-TAY
    יַעֲקֹ֔ב
    thou
    ya-uh-KOVE
    וּנְציּרֵ֥י
    shouldest
    oo-nets-YRAY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    be
    yees-ra-ALE
    לְהָשִׁ֑יב
    my
    leh-ha-SHEEV
    וּנְתַתִּ֙יךָ֙
    servant
    oo-neh-ta-TEE-HA
    לְא֣וֹר
    to
    leh-ORE
    גּוֹיִ֔ם
    raise
    ɡoh-YEEM
    לִֽהְי֥וֹת
    up
    lee-heh-YOTE
    יְשׁוּעָתִ֖י
    yeh-shoo-ah-TEE
    עַד
    the
    ad
    קְצֵ֥ה
    tribes
    keh-TSAY
    הָאָֽרֶץ׃
    of
    ha-AH-rets
  6. כֹּ֣ה
    saith
    koh
    אָֽמַר
    the
    AH-mahr
    יְהוָה֩
    Lord,
    yeh-VA
    גֹּאֵ֨ל
    the
    ɡoh-ALE
    יִשְׂרָאֵ֜ל
    Redeemer
    yees-ra-ALE
    קְדוֹשׁ֗וֹ
    of
    keh-doh-SHOH
    לִבְזֹה
    Israel,
    leev-ZOH
    נֶ֜פֶשׁ
    and
    NEH-fesh
    לִמְתָ֤עֵֽב
    his
    leem-TA-ave
    גּוֹי֙
    Holy
    ɡoh
    לְעֶ֣בֶד
    One,
    leh-EH-ved
    מֹשְׁלִ֔ים
    to
    moh-sheh-LEEM
    מְלָכִים֙
    him
    meh-la-HEEM
    יִרְא֣וּ
    whom
    yeer-OO
    וָקָ֔מוּ
    man
    va-KA-moo
    שָׂרִ֖ים
    despiseth,
    sa-REEM
    וְיִֽשְׁתַּחֲוּ֑וּ
    to
    veh-yee-sheh-ta-HUH-woo
    לְמַ֤עַן
    him
    leh-MA-an
    יְהוָה֙
    whom
    yeh-VA
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    נֶאֱמָ֔ן
    nation
    neh-ay-MAHN
    קְדֹ֥שׁ
    abhorreth,
    keh-DOHSH
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    to
    yees-ra-ALE
    וַיִּבְחָרֶֽךָּ׃
    a
    va-yeev-ha-REH-ka
  7. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    בְּעֵ֤ת
    In
    beh-ATE
    רָצוֹן֙
    an
    ra-TSONE
    עֲנִיתִ֔יךָ
    acceptable
    uh-nee-TEE-ha
    וּבְי֥וֹם
    time
    oo-veh-YOME
    יְשׁוּעָ֖ה
    have
    yeh-shoo-AH
    עֲזַרְתִּ֑יךָ
    I
    uh-zahr-TEE-ha
    וְאֶצָּרְךָ֗
    heard
    veh-eh-tsore-HA
    וְאֶתֶּנְךָ֙
    thee,
    veh-eh-ten-HA
    לִבְרִ֣ית
    and
    leev-REET
    עָ֔ם
    in
    am
    לְהָקִ֣ים
    a
    leh-ha-KEEM
    אֶ֔רֶץ
    day
    EH-rets
    לְהַנְחִ֖יל
    of
    leh-hahn-HEEL
    נְחָל֥וֹת
    salvation
    neh-ha-LOTE
    שֹׁמֵמֽוֹת׃
    have
    shoh-may-MOTE
  8. לֵאמֹ֤ר
    thou
    lay-MORE
    לַֽאֲסוּרִים֙
    mayest
    la-uh-soo-REEM
    צֵ֔אוּ
    say
    TSAY-oo
    לַאֲשֶׁ֥ר
    to
    la-uh-SHER
    בַּחֹ֖שֶׁךְ
    the
    ba-HOH-shek
    הִגָּל֑וּ
    prisoners,
    hee-ɡa-LOO
    עַל
    Go
    al
    דְּרָכִ֣ים
    forth;
    deh-ra-HEEM
    יִרְע֔וּ
    to
    yeer-OO
    וּבְכָל
    them
    oo-veh-HAHL
    שְׁפָיִ֖ים
    that
    sheh-fa-YEEM
    מַרְעִיתָֽם׃
    are
    mahr-ee-TAHM
  9. לֹ֤א
    shall
    loh
    יִרְעָ֙בוּ֙
    not
    yeer-AH-VOO
    וְלֹ֣א
    hunger
    veh-LOH
    יִצְמָ֔אוּ
    nor
    yeets-MA-oo
    וְלֹא
    thirst;
    veh-LOH
    יַכֵּ֥ם
    neither
    ya-KAME
    שָׁרָ֖ב
    shall
    sha-RAHV
    וָשָׁ֑מֶשׁ
    the
    va-SHA-mesh
    כִּי
    heat
    kee
    מְרַחֲמָ֣ם
    nor
    meh-ra-huh-MAHM
    יְנַהֲגֵ֔ם
    sun
    yeh-na-huh-ɡAME
    וְעַל
    smite
    veh-AL
    מַבּ֥וּעֵי
    them:
    MA-boo-ay
    מַ֖יִם
    for
    MA-yeem
    יְנַהֲלֵֽם׃
    he
    yeh-na-huh-LAME
  10. וְשַׂמְתִּ֥י
    I
    veh-sahm-TEE
    כָל
    will
    hahl
    הָרַ֖י
    make
    ha-RAI
    לַדָּ֑רֶךְ
    all
    la-DA-rek
    וּמְסִלֹּתַ֖י
    my
    oo-meh-see-loh-TAI
    יְרֻמֽוּן׃
    mountains
    yeh-roo-MOON
  11. הִנֵּה
    these
    hee-NAY
    אֵ֕לֶּה
    shall
    A-leh
    מֵרָח֖וֹק
    come
    may-ra-HOKE
    יָבֹ֑אוּ
    from
    ya-VOH-oo
    וְהִֽנֵּה
    far:
    veh-HEE-nay
    אֵ֙לֶּה֙
    and,
    A-LEH
    מִצָּפ֣וֹן
    lo,
    mee-tsa-FONE
    וּמִיָּ֔ם
    these
    oo-mee-YAHM
    וְאֵ֖לֶּה
    from
    veh-A-leh
    מֵאֶ֥רֶץ
    the
    may-EH-rets
    סִינִֽים׃
    north
    see-NEEM
  12. רָנּ֤וּ
    O
    RA-noo
    שָׁמַ֙יִם֙
    heavens;
    sha-MA-YEEM
    וְגִ֣ילִי
    and
    veh-ɡEE-lee
    אָ֔רֶץ
    be
    AH-rets
    יּפִצְח֥וּ
    joyful,
    yfeets-HOO
    הָרִ֖ים
    O
    ha-REEM
    רִנָּ֑ה
    earth;
    ree-NA
    כִּֽי
    and
    kee
    נִחַ֤ם
    break
    nee-HAHM
    יְהוָה֙
    forth
    yeh-VA
    עַמּ֔וֹ
    into
    AH-moh
    וַֽעֲנִיָּ֖ו
    singing,
    va-uh-nee-YAHV
    יְרַחֵֽם׃
    O
    yeh-ra-HAME
  13. וַתֹּ֥אמֶר
    Zion
    va-TOH-mer
    צִיּ֖וֹן
    said,
    TSEE-yone
    עֲזָבַ֣נִי
    The
    uh-za-VA-nee
    יְהוָ֑ה
    Lord
    yeh-VA
    וַאדֹנָ֖י
    hath
    va-doh-NAI
    שְׁכֵחָֽנִי׃
    forsaken
    sheh-hay-HA-nee
  14. הֲתִשְׁכַּ֤ח
    a
    huh-teesh-KAHK
    אִשָּׁה֙
    woman
    ee-SHA
    עוּלָ֔הּ
    forget
    oo-LA
    מֵרַחֵ֖ם
    her
    may-ra-HAME
    בֶּן
    sucking
    ben
    בִּטְנָ֑הּ
    child,
    beet-NA
    גַּם
    that
    ɡahm
    אֵ֣לֶּה
    she
    A-leh
    תִשְׁכַּ֔חְנָה
    should
    teesh-KAHK-na
    וְאָנֹכִ֖י
    not
    veh-ah-noh-HEE
    לֹ֥א
    have
    loh
    אֶשְׁכָּחֵֽךְ׃
    compassion
    esh-ka-HAKE
  15. הֵ֥ן
    I
    hane
    עַל
    have
    al
    כַּפַּ֖יִם
    graven
    ka-PA-yeem
    חַקֹּתִ֑יךְ
    thee
    ha-koh-TEEK
    חוֹמֹתַ֥יִךְ
    upon
    hoh-moh-TA-yeek
    נֶגְדִּ֖י
    the
    neɡ-DEE
    תָּמִֽיד׃
    palms
    ta-MEED
  16. מִֽהֲר֖וּ
    children
    mee-huh-ROO
    בָּנָ֑יִךְ
    shall
    ba-NA-yeek
    מְהָֽרְסַ֥יִךְ
    make
    meh-ha-reh-SA-yeek
    וּמַֽחֲרִיבַ֖יִךְ
    haste;
    oo-ma-huh-ree-VA-yeek
    מִמֵּ֥ךְ
    thy
    mee-MAKE
    יֵצֵֽאוּ׃
    destroyers
    yay-tsay-OO
  17. שְׂאִֽי
    up
    seh-EE
    סָבִ֤יב
    thine
    sa-VEEV
    עֵינַ֙יִךְ֙
    eyes
    ay-NA-yeek
    וּרְאִ֔י
    round
    oo-reh-EE
    כֻּלָּ֖ם
    about,
    koo-LAHM
    נִקְבְּצ֣וּ
    and
    neek-beh-TSOO
    בָֽאוּ
    behold:
    va-OO
    לָ֑ךְ
    all
    lahk
    חַי
    these
    hai
    אָ֣נִי
    gather
    AH-nee
    נְאֻם
    themselves
    neh-OOM
    יְהוָ֗ה
    together,
    yeh-VA
    כִּ֤י
    and
    kee
    כֻלָּם֙
    come
    hoo-LAHM
    כָּעֲדִ֣י
    to
    ka-uh-DEE
    תִלְבָּ֔שִׁי
    thee.
    teel-BA-shee
    וּֽתְקַשְּׁרִ֖ים
    As
    oo-teh-ka-sheh-REEM
    כַּכַּלָּֽה׃
    I
    ka-ka-LA
  18. כִּ֤י
    thy
    kee
    חָרְבֹתַ֙יִךְ֙
    waste
    hore-voh-TA-yeek
    וְשֹׁ֣מְמֹתַ֔יִךְ
    and
    veh-SHOH-meh-moh-TA-yeek
    וְאֶ֖רֶץ
    thy
    veh-EH-rets
    הֲרִסֻתֵ֑ךְ
    desolate
    huh-ree-soo-TAKE
    כִּ֤י
    places,
    kee
    עַתָּה֙
    and
    ah-TA
    תֵּצְרִ֣י
    the
    tay-tseh-REE
    מִיּוֹשֵׁ֔ב
    land
    mee-yoh-SHAVE
    וְרָחֲק֖וּ
    of
    veh-ra-huh-KOO
    מְבַלְּעָֽיִךְ׃
    thy
    meh-va-leh-AH-yeek
  19. ע֚וֹד
    children
    ode
    יֹאמְר֣וּ
    which
    yoh-meh-ROO
    בְאָזְנַ֔יִךְ
    thou
    veh-oze-NA-yeek
    בְּנֵ֖י
    shalt
    beh-NAY
    שִׁכֻּלָ֑יִךְ
    have,
    shee-koo-LA-yeek
    צַר
    after
    tsahr
    לִ֥י
    thou
    lee
    הַמָּק֖וֹם
    hast
    ha-ma-KOME
    גְּשָׁה
    lost
    ɡeh-SHA
    לִּ֥י
    the
    lee
    וְאֵשֵֽׁבָה׃
    other,
    veh-ay-SHAY-va
  20. וְאָמַ֣רְתְּ
    shalt
    veh-ah-MA-ret
    בִּלְבָבֵ֗ךְ
    thou
    beel-va-VAKE
    מִ֤י
    say
    mee
    יָֽלַד
    in
    YA-lahd
    לִי֙
    thine
    lee
    אֶת
    heart,
    et
    אֵ֔לֶּה
    Who
    A-leh
    וַאֲנִ֥י
    hath
    va-uh-NEE
    שְׁכוּלָ֖ה
    begotten
    sheh-hoo-LA
    וְגַלְמוּדָ֑ה
    me
    veh-ɡahl-moo-DA
    גֹּלָ֣ה׀
    ɡoh-LA
    וְסוּרָ֗ה
    these,
    veh-soo-RA
    וְאֵ֙לֶּה֙
    seeing
    veh-A-LEH
    מִ֣י
    I
    mee
    גִדֵּ֔ל
    have
    ɡee-DALE
    הֵ֤ן
    lost
    hane
    אֲנִי֙
    my
    uh-NEE
    נִשְׁאַ֣רְתִּי
    children,
    neesh-AR-tee
    לְבַדִּ֔י
    and
    leh-va-DEE
    אֵ֖לֶּה
    am
    A-leh
    אֵיפֹ֥ה
    desolate,
    ay-FOH
    הֵֽם׃
    a
    hame
  21. כֹּֽה
    saith
    koh
    אָמַ֞ר
    the
    ah-MAHR
    אֲדֹנָ֣י
    Lord
    uh-doh-NAI
    יְהוִ֗ה
    God,
    yeh-VEE
    הִנֵּ֨ה
    Behold,
    hee-NAY
    אֶשָּׂ֤א
    I
    eh-SA
    אֶל
    will
    el
    גּוֹיִם֙
    lift
    ɡoh-YEEM
    יָדִ֔י
    up
    ya-DEE
    וְאֶל
    mine
    veh-EL
    עַמִּ֖ים
    hand
    ah-MEEM
    אָרִ֣ים
    to
    ah-REEM
    נִסִּ֑י
    the
    nee-SEE
    וְהֵבִ֤יאוּ
    Gentiles,
    veh-hay-VEE-oo
    בָנַ֙יִךְ֙
    and
    va-NA-yeek
    בְּחֹ֔צֶן
    set
    beh-HOH-tsen
    וּבְנֹתַ֖יִךְ
    up
    oo-veh-noh-TA-yeek
    עַל
    my
    al
    כָּתֵ֥ף
    standard
    ka-TAFE
    תִּנָּשֶֽׂאנָה׃
    to
    tee-na-SEH-na
  22. וְהָי֨וּ
    kings
    veh-ha-YOO
    מְלָכִ֜ים
    shall
    meh-la-HEEM
    אֹֽמְנַ֗יִךְ
    be
    oh-meh-NA-yeek
    וְשָׂרֽוֹתֵיהֶם֙
    thy
    veh-sa-roh-tay-HEM
    מֵינִ֣יקֹתַ֔יִךְ
    nursing
    may-NEE-koh-TA-yeek
    אַפַּ֗יִם
    fathers,
    ah-PA-yeem
    אֶ֚רֶץ
    and
    EH-rets
    יִשְׁתַּ֣חֲווּ
    their
    yeesh-TA-huh-voo
    לָ֔ךְ
    queens
    lahk
    וַעֲפַ֥ר
    thy
    va-uh-FAHR
    רַגְלַ֖יִךְ
    nursing
    rahɡ-LA-yeek
    יְלַחֵ֑כוּ
    mothers:
    yeh-la-HAY-hoo
    וְיָדַ֙עַתְּ֙
    they
    veh-ya-DA-at
    כִּֽי
    shall
    kee
    אֲנִ֣י
    bow
    uh-NEE
    יְהוָ֔ה
    down
    yeh-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    to
    uh-SHER
    לֹֽא
    thee
    loh
    יֵבֹ֖שׁוּ
    with
    yay-VOH-shoo
    קוָֹֽי׃
    their
    koh-AI
  23. הֲיֻקַּ֥ח
    the
    huh-yoo-KAHK
    מִגִּבּ֖וֹר
    prey
    mee-ɡEE-bore
    מַלְק֑וֹחַ
    be
    mahl-KOH-ak
    וְאִם
    taken
    veh-EEM
    שְׁבִ֥י
    from
    sheh-VEE
    צַדִּ֖יק
    the
    tsa-DEEK
    יִמָּלֵֽט׃
    mighty,
    yee-ma-LATE
  24. כִּי
    thus
    kee
    כֹ֣ה׀
    saith
    hoh
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    יְהוָ֗ה
    Lord,
    yeh-VA
    גַּם
    Even
    ɡahm
    שְׁבִ֤י
    the
    sheh-VEE
    גִבּוֹר֙
    captives
    ɡee-BORE
    יֻקָּ֔ח
    of
    yoo-KAHK
    וּמַלְק֥וֹחַ
    the
    oo-mahl-KOH-ak
    עָרִ֖יץ
    mighty
    ah-REETS
    יִמָּלֵ֑ט
    shall
    yee-ma-LATE
    וְאֶת
    be
    veh-ET
    יְרִיבֵךְ֙
    taken
    yeh-ree-vake
    אָנֹכִ֣י
    away,
    ah-noh-HEE
    אָרִ֔יב
    and
    ah-REEV
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    בָּנַ֖יִךְ
    prey
    ba-NA-yeek
    אָנֹכִ֥י
    of
    ah-noh-HEE
    אוֹשִֽׁיעַ׃
    the
    oh-SHEE-ah
  25. וְהַאֲכַלְתִּ֤י
    I
    veh-ha-uh-hahl-TEE
    אֶת
    will
    et
    מוֹנַ֙יִךְ֙
    feed
    moh-NA-yeek
    אֶת
    et
    בְּשָׂרָ֔ם
    them
    beh-sa-RAHM
    וְכֶעָסִ֖יס
    that
    veh-heh-ah-SEES
    דָּמָ֣ם
    oppress
    da-MAHM
    יִשְׁכָּר֑וּן
    thee
    yeesh-ka-ROON
    וְיָדְע֣וּ
    with
    veh-yode-OO
    כָל
    hahl
    בָּשָׂ֗ר
    their
    ba-SAHR
    כִּ֣י
    own
    kee
    אֲנִ֤י
    flesh;
    uh-NEE
    יְהוָה֙
    and
    yeh-VA
    מֽוֹשִׁיעֵ֔ךְ
    they
    moh-shee-AKE
    וְגֹאֲלֵ֖ךְ
    shall
    veh-ɡoh-uh-LAKE
    אֲבִ֥יר
    be
    uh-VEER
    יַעֲקֹֽב׃
    drunken
    ya-uh-KOVE