Index
Full Screen ?
 

ಯೆಶಾಯ 30:15

Isaiah 30:15 in Tamil ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಯೆಶಾಯ ಯೆಶಾಯ 30

ಯೆಶಾಯ 30:15
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಕರ್ತನಾದ ದೇವರು ಹೇಳುವದೇನೆಂದರೆ--ನೀವು ತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಸುಮ್ಮನಿದ್ದರೆ ನಿಮಗೆ ರಕ್ಷಣೆಯಾಗು ವದು. ಶಾಂತರಾಗಿ ಭರವಸದಿಂದಿರುವದೇ ನಿಮಗೆ ಬಲ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದರೂ ನೀವು ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿಲ್ಲ.

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எனக்கு அநேக மகன்களைத் தந்தருளினார்; ஆனாலும் இஸ்ரவேலை ஆளும் கர்த்தருடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தின்மேல் உட்காருவதற்கு, அவர் என்னுடைய எல்லா மகன்களிலும் என்னுடைய மகனாகிய சாலொமோனைத் தெரிந்துகொண்டு,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எனக்கு பல மகன்களைத் தந்துள்ளார். அவர்களினுள்ளும், இஸ்ரவேலின் புதிய அரசனாக சாலொமோனைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளார். ஆனால் உண்மையில், கர்த்தருடைய அரசாங்கம் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடத்தில் உள்ளது.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் எனக்குப் புதல்வர் பலரை அளித்துள்ளார். அவர்களுள், இஸ்ரயேலில் ஆண்டவரது அரசின் அரியணைமீது அமர்வதற்கு, என் மகன் சாலமோனைத் தேர்ந்து கொண்டார்.⒫

1 நாளாகமம் 28:41 நாளாகமம் 281 நாளாகமம் 28:6

King James Version (KJV)
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

American Standard Version (ASV)
And of all my sons (for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And of all my sons (for the Lord has given me a great number of sons) he has made selection of Solomon to take his place on the seat of the kingdom of the Lord over Israel.

Darby English Bible (DBY)
and of all my sons, (for Jehovah has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

World English Bible (WEB)
Of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.

Young’s Literal Translation (YLT)
and out of all my sons — for many sons hath Jehovah given to me — He also fixeth on Solomon my son, to sit on the throne of the kingdom of Jehovah over Israel,

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 28:5
கர்த்தர் எனக்கு அநேகம் குமாரரைத் தந்தருளினார்; ஆனாலும் இஸ்ரவேலை ஆளும் கர்த்தருடைய ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தின்மேல் உட்காருகிறதற்கு அவர் என்னுடைய எல்லாக் குமாரரிலும் என் குமாரனாகிய சாலொமோனைத் தெரிந்துகொண்டு,
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

And
of
all
וּמִכָּ֨לûmikkāloo-mee-KAHL
my
sons,
בָּנַ֔יbānayba-NAI
(for
כִּ֚יkee
the
Lord
רַבִּ֣יםrabbîmra-BEEM
given
hath
בָּנִ֔יםbānîmba-NEEM
me
many
נָ֥תַןnātanNA-tahn
sons,)
לִ֖יlee
he
hath
chosen
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Solomon
וַיִּבְחַר֙wayyibḥarva-yeev-HAHR
my
son
בִּשְׁלֹמֹ֣הbišlōmōbeesh-loh-MOH
to
sit
בְנִ֔יbĕnîveh-NEE
upon
לָשֶׁ֗בֶתlāšebetla-SHEH-vet
the
throne
עַלʿalal
kingdom
the
of
כִּסֵּ֛אkissēʾkee-SAY
of
the
Lord
מַלְכ֥וּתmalkûtmahl-HOOT
over
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
Israel.
עַלʿalal
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE
For
כִּ֣יkee
thus
כֹֽהhoh
saith
אָמַר֩ʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֨יʾădōnāyuh-doh-NAI
God,
יְהוִ֜הyĕhwiyeh-VEE
One
Holy
the
קְד֣וֹשׁqĕdôškeh-DOHSH
of
Israel;
יִשְׂרָאֵ֗לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
In
returning
בְּשׁוּבָ֤הbĕšûbâbeh-shoo-VA
and
rest
וָנַ֙חַת֙wānaḥatva-NA-HAHT
saved;
be
ye
shall
תִּוָּ֣שֵׁע֔וּןtiwwāšēʿûntee-WA-shay-OON
in
quietness
בְּהַשְׁקֵט֙bĕhašqēṭbeh-hahsh-KATE
and
in
confidence
וּבְבִטְחָ֔הûbĕbiṭḥâoo-veh-veet-HA
be
shall
תִּֽהְיֶ֖הtihĕyetee-heh-YEH
your
strength:
גְּבֽוּרַתְכֶ֑םgĕbûratkemɡeh-voo-raht-HEM
and
ye
would
וְלֹ֖אwĕlōʾveh-LOH
not.
אֲבִיתֶֽם׃ʾăbîtemuh-vee-TEM

Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் எனக்கு அநேக மகன்களைத் தந்தருளினார்; ஆனாலும் இஸ்ரவேலை ஆளும் கர்த்தருடைய ராஜ்ஜியபாரத்தின் சிங்காசனத்தின்மேல் உட்காருவதற்கு, அவர் என்னுடைய எல்லா மகன்களிலும் என்னுடைய மகனாகிய சாலொமோனைத் தெரிந்துகொண்டு,

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் எனக்கு பல மகன்களைத் தந்துள்ளார். அவர்களினுள்ளும், இஸ்ரவேலின் புதிய அரசனாக சாலொமோனைத் தேர்ந்தெடுத்துள்ளார். ஆனால் உண்மையில், கர்த்தருடைய அரசாங்கம் இஸ்ரவேல் ஜனங்களிடத்தில் உள்ளது.

Thiru Viviliam
ஆண்டவர் எனக்குப் புதல்வர் பலரை அளித்துள்ளார். அவர்களுள், இஸ்ரயேலில் ஆண்டவரது அரசின் அரியணைமீது அமர்வதற்கு, என் மகன் சாலமோனைத் தேர்ந்து கொண்டார்.⒫

1 நாளாகமம் 28:41 நாளாகமம் 281 நாளாகமம் 28:6

King James Version (KJV)
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

American Standard Version (ASV)
And of all my sons (for Jehovah hath given me many sons), he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.

Bible in Basic English (BBE)
And of all my sons (for the Lord has given me a great number of sons) he has made selection of Solomon to take his place on the seat of the kingdom of the Lord over Israel.

Darby English Bible (DBY)
and of all my sons, (for Jehovah has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel.

Webster’s Bible (WBT)
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

World English Bible (WEB)
Of all my sons (for Yahweh has given me many sons), he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of Yahweh over Israel.

Young’s Literal Translation (YLT)
and out of all my sons — for many sons hath Jehovah given to me — He also fixeth on Solomon my son, to sit on the throne of the kingdom of Jehovah over Israel,

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 28:5
கர்த்தர் எனக்கு அநேகம் குமாரரைத் தந்தருளினார்; ஆனாலும் இஸ்ரவேலை ஆளும் கர்த்தருடைய ராஜ்யபாரத்தின் சிங்காசனத்தின்மேல் உட்காருகிறதற்கு அவர் என்னுடைய எல்லாக் குமாரரிலும் என் குமாரனாகிய சாலொமோனைத் தெரிந்துகொண்டு,
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.

And
of
all
וּמִכָּ֨לûmikkāloo-mee-KAHL
my
sons,
בָּנַ֔יbānayba-NAI
(for
כִּ֚יkee
the
Lord
רַבִּ֣יםrabbîmra-BEEM
given
hath
בָּנִ֔יםbānîmba-NEEM
me
many
נָ֥תַןnātanNA-tahn
sons,)
לִ֖יlee
he
hath
chosen
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
Solomon
וַיִּבְחַר֙wayyibḥarva-yeev-HAHR
my
son
בִּשְׁלֹמֹ֣הbišlōmōbeesh-loh-MOH
to
sit
בְנִ֔יbĕnîveh-NEE
upon
לָשֶׁ֗בֶתlāšebetla-SHEH-vet
the
throne
עַלʿalal
kingdom
the
of
כִּסֵּ֛אkissēʾkee-SAY
of
the
Lord
מַלְכ֥וּתmalkûtmahl-HOOT
over
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
Israel.
עַלʿalal
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar