ಯೆಶಾಯ 22:22
ದಾವೀದನ ಮನೆಯ ಬೀಗ ದ ಕೈಯನ್ನು ಅವನ ಹೆಗಲ ಮೇಲೆ ನಾನು ಹಾಕುವೆನು; ಅವನು ತೆರೆದರೆ ಯಾರು ಮುಚ್ಚರು ಮುಚ್ಚಿದರೆ ಯಾರು ತೆರೆಯರು.
And the key | וְנָתַתִּ֛י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE |
of the house | מַפְתֵּ֥חַ | maptēaḥ | mahf-TAY-ak |
of David | בֵּית | bêt | bate |
lay I will | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
upon | עַל | ʿal | al |
his shoulder; | שִׁכְמ֑וֹ | šikmô | sheek-MOH |
open, shall he so | וּפָתַח֙ | ûpātaḥ | oo-fa-TAHK |
and none | וְאֵ֣ין | wĕʾên | veh-ANE |
shall shut; | סֹגֵ֔ר | sōgēr | soh-ɡARE |
shut, shall he and | וְסָגַ֖ר | wĕsāgar | veh-sa-ɡAHR |
and none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
shall open. | פֹּתֵֽחַ׃ | pōtēaḥ | poh-TAY-ak |