Isaiah 2:3
திரளான ஜனங்கள் புறப்பட்டு வந்து: நாம் கர்த்தரின் பர்வதத்துக்கும் யாக்கோபின் தேவனுடைய ஆலயத்துக்கும் போவோம் வாருங்கள்; அவர் தமது வழிகளை நமக்குப் போதிப்பார், நாம் அவர் பாதைகளில் நடப்போம் என்பார்கள்; ஏனெனில் சீயோனிலிருந்து வேதமும், எருசலேமிலிருந்து கர்த்தரின் வசனமும் வெளிப்படும்.
אֶל, אֶל
| And he shall judge | וְשָׁפַט֙ | wĕšāpaṭ | veh-sha-FAHT |
| among | בֵּ֣ין | bên | bane |
| nations, the | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
| and shall rebuke | וְהוֹכִ֖יחַ | wĕhôkîaḥ | veh-hoh-HEE-ak |
| people: | לְעַמִּ֣ים | lĕʿammîm | leh-ah-MEEM |
| many | רַבִּ֑ים | rabbîm | ra-BEEM |
| and they shall beat | וְכִתְּת֨וּ | wĕkittĕtû | veh-hee-teh-TOO |
| swords their | חַרְבוֹתָ֜ם | ḥarbôtām | hahr-voh-TAHM |
| into plowshares, | לְאִתִּ֗ים | lĕʾittîm | leh-ee-TEEM |
| spears their and | וַחֲנִיתֽוֹתֵיהֶם֙ | waḥănîtôtêhem | va-huh-nee-toh-tay-HEM |
| into pruninghooks: | לְמַזְמֵר֔וֹת | lĕmazmērôt | leh-mahz-may-ROTE |
| shall | לֹא | lōʾ | loh |
| not lift | יִשָּׂ֨א | yiśśāʾ | yee-SA |
| up nation | ג֤וֹי | gôy | ɡoy |
| against | אֶל | ʾel | el |
| nation, | גּוֹי֙ | gôy | ɡoh |
| sword | חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev |
| neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| shall they learn | יִלְמְד֥וּ | yilmĕdû | yeel-meh-DOO |
| war | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
| any more. | מִלְחָמָֽה׃ | milḥāmâ | meel-ha-MA |