ಆದಿಕಾಂಡ 6:19
ಇದಲ್ಲದೆ ಜೀವವುಳ್ಳ ಎಲ್ಲಾ ಶರೀರಗಳ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧವಾದ ಎರಡೆರಡು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಜೀವದಲ್ಲಿ ಕಾಪಾಡುವಂತೆ ನೀನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಾವೆಯೊಳಗೆ ತರಬೇಕು; ಅವು ಗಂಡು ಹೆಣ್ಣಾಗಿರಬೇಕು.
And of every | וּמִכָּל | ûmikkāl | oo-mee-KAHL |
living thing | הָ֠חַי | hāḥay | HA-hai |
of all | מִֽכָּל | mikkol | MEE-kole |
flesh, | בָּשָׂ֞ר | bāśār | ba-SAHR |
two | שְׁנַ֧יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
of every | מִכֹּ֛ל | mikkōl | mee-KOLE |
sort shalt thou bring | תָּבִ֥יא | tābîʾ | ta-VEE |
into | אֶל | ʾel | el |
the ark, | הַתֵּבָ֖ה | hattēbâ | ha-tay-VA |
to keep them alive | לְהַֽחֲיֹ֣ת | lĕhaḥăyōt | leh-ha-huh-YOTE |
with | אִתָּ֑ךְ | ʾittāk | ee-TAHK |
be shall they thee; | זָכָ֥ר | zākār | za-HAHR |
male | וּנְקֵבָ֖ה | ûnĕqēbâ | oo-neh-kay-VA |
and female. | יִֽהְיֽוּ׃ | yihĕyû | YEE-heh-YOO |