-
וְאַבְרָהָ֣ם Abraham veh-av-ra-HAHM זָקֵ֔ן was za-KANE בָּ֖א old, ba בַּיָּמִ֑ים and ba-ya-MEEM וַֽיהוָ֛ה well vai-VA בֵּרַ֥ךְ stricken bay-RAHK אֶת in et אַבְרָהָ֖ם age: av-ra-HAHM בַּכֹּֽל׃ and ba-KOLE -
וַיֹּ֣אמֶר Abraham va-YOH-mer אַבְרָהָ֗ם said av-ra-HAHM אֶל unto el עַבְדּוֹ֙ his av-DOH זְקַ֣ן eldest zeh-KAHN בֵּית֔וֹ servant bay-TOH הַמֹּשֵׁ֖ל of ha-moh-SHALE בְּכָל his beh-HAHL אֲשֶׁר house, uh-SHER ל֑וֹ that loh שִֽׂים ruled seem נָ֥א over na יָֽדְךָ֖ all ya-deh-HA תַּ֥חַת that TA-haht יְרֵכִֽי׃ he yeh-ray-HEE -
וְאַשְׁבִּ֣יעֲךָ֔ I veh-ash-BEE-uh-HA בַּֽיהוָה֙ will bai-VA אֱלֹהֵ֣י make ay-loh-HAY הַשָּׁמַ֔יִם thee ha-sha-MA-yeem וֵֽאלֹהֵ֖י swear vay-loh-HAY הָאָ֑רֶץ by ha-AH-rets אֲשֶׁ֨ר the uh-SHER לֹֽא Lord, loh תִקַּ֤ח the tee-KAHK אִשָּׁה֙ God ee-SHA לִבְנִ֔י of leev-NEE מִבְּנוֹת֙ heaven, mee-beh-NOTE הַֽכְּנַעֲנִ֔י and ha-keh-na-uh-NEE אֲשֶׁ֥ר the uh-SHER אָֽנֹכִ֖י God ah-noh-HEE יוֹשֵׁ֥ב of yoh-SHAVE בְּקִרְבּֽוֹ׃ the beh-keer-BOH -
כִּ֧י thou kee אֶל shalt el אַרְצִ֛י go ar-TSEE וְאֶל unto veh-EL מֽוֹלַדְתִּ֖י my moh-lahd-TEE תֵּלֵ֑ךְ country, tay-LAKE וְלָֽקַחְתָּ֥ and veh-la-kahk-TA אִשָּׁ֖ה to ee-SHA לִבְנִ֥י my leev-NEE לְיִצְחָֽק׃ kindred, leh-yeets-HAHK -
וַיֹּ֤אמֶר the va-YOH-mer אֵלָיו֙ servant ay-lav הָעֶ֔בֶד said ha-EH-ved אוּלַי֙ unto oo-LA לֹֽא him, loh תֹאבֶ֣ה Peradventure toh-VEH הָֽאִשָּׁ֔ה the ha-ee-SHA לָלֶ֥כֶת woman la-LEH-het אַֽחֲרַ֖י will ah-huh-RAI אֶל not el הָאָ֣רֶץ be ha-AH-rets הַזֹּ֑את willing ha-ZOTE הֶֽהָשֵׁ֤ב to heh-ha-SHAVE אָשִׁיב֙ follow ah-SHEEV אֶת et בִּנְךָ֔ me been-HA אֶל unto el הָאָ֖רֶץ this ha-AH-rets אֲשֶׁר land: uh-SHER יָצָ֥אתָ must ya-TSA-ta מִשָּֽׁם׃ I mee-SHAHM -
וַיֹּ֥אמֶר Abraham va-YOH-mer אֵלָ֖יו said ay-LAV אַבְרָהָ֑ם unto av-ra-HAHM הִשָּׁ֣מֶר him, hee-SHA-mer לְךָ֔ Beware leh-HA פֶּן thou pen תָּשִׁ֥יב that ta-SHEEV אֶת thou et בְּנִ֖י bring beh-NEE שָֽׁמָּה׃ not SHA-ma -
יְהוָ֣ה׀ Lord yeh-VA אֱלֹהֵ֣י God ay-loh-HAY הַשָּׁמַ֗יִם of ha-sha-MA-yeem אֲשֶׁ֨ר heaven, uh-SHER לְקָחַ֜נִי which leh-ka-HA-nee מִבֵּ֣ית took mee-BATE אָבִי֮ me ah-VEE וּמֵאֶ֣רֶץ from oo-may-EH-rets מֽוֹלַדְתִּי֒ my moh-lahd-TEE וַֽאֲשֶׁ֨ר father's va-uh-SHER דִּבֶּר house, dee-BER לִ֜י and lee וַֽאֲשֶׁ֤ר from va-uh-SHER נִֽשְׁבַּֽע the NEE-sheh-BA לִי֙ land lee לֵאמֹ֔ר of lay-MORE לְזַ֨רְעֲךָ֔ my leh-ZAHR-uh-HA אֶתֵּ֖ן kindred, eh-TANE אֶת and et הָאָ֣רֶץ which ha-AH-rets הַזֹּ֑את spake ha-ZOTE ה֗וּא unto hoo יִשְׁלַ֤ח me, yeesh-LAHK מַלְאָכוֹ֙ and mahl-ah-HOH לְפָנֶ֔יךָ that leh-fa-NAY-ha וְלָֽקַחְתָּ֥ sware veh-la-kahk-TA אִשָּׁ֛ה unto ee-SHA לִבְנִ֖י me, leev-NEE מִשָּֽׁם׃ saying, mee-SHAHM -
וְאִם if veh-EEM לֹ֨א the loh תֹאבֶ֤ה woman toh-VEH הָֽאִשָּׁה֙ will ha-ee-SHA לָלֶ֣כֶת not la-LEH-het אַֽחֲרֶ֔יךָ be ah-huh-RAY-ha וְנִקִּ֕יתָ willing veh-nee-KEE-ta מִשְּׁבֻֽעָתִ֖י to mee-sheh-voo-ah-TEE זֹ֑את follow zote רַ֣ק rahk אֶת thee, et בְּנִ֔י then beh-NEE לֹ֥א thou loh תָשֵׁ֖ב shalt ta-SHAVE שָֽׁמָּה׃ be SHA-ma -
וַיָּ֤שֶׂם the va-YA-sem הָעֶ֙בֶד֙ servant ha-EH-VED אֶת put et יָד֔וֹ ya-DOH תַּ֛חַת his TA-haht יֶ֥רֶךְ hand YEH-rek אַבְרָהָ֖ם under av-ra-HAHM אֲדֹנָ֑יו the uh-doh-NAV וַיִּשָּׁ֣בַֽע thigh va-yee-SHA-va ל֔וֹ of loh עַל Abraham al הַדָּבָ֖ר his ha-da-VAHR הַזֶּֽה׃ master, ha-ZEH -
וַיִּקַּ֣ח the va-yee-KAHK הָ֠עֶבֶד servant HA-eh-ved עֲשָׂרָ֨ה took uh-sa-RA גְמַלִּ֜ים ten ɡeh-ma-LEEM מִגְּמַלֵּ֤י camels mee-ɡeh-ma-LAY אֲדֹנָיו֙ of uh-doh-nav וַיֵּ֔לֶךְ the va-YAY-lek וְכָל camels veh-HAHL ט֥וּב of toov אֲדֹנָ֖יו his uh-doh-NAV בְּיָד֑וֹ master, beh-ya-DOH וַיָּ֗קָם and va-YA-kome וַיֵּ֛לֶךְ departed; va-YAY-lek אֶל for el אֲרַ֥ם all uh-RAHM נַֽהֲרַ֖יִם the na-huh-RA-yeem אֶל goods el עִ֥יר of eer נָחֽוֹר׃ his na-HORE -
וַיַּבְרֵ֧ךְ he va-yahv-RAKE הַגְּמַלִּ֛ים made ha-ɡeh-ma-LEEM מִח֥וּץ his mee-HOOTS לָעִ֖יר camels la-EER אֶל to el בְּאֵ֣ר kneel beh-ARE הַמָּ֑יִם down ha-MA-yeem לְעֵ֣ת without leh-ATE עֶ֔רֶב the EH-rev לְעֵ֖ת city leh-ATE צֵ֥את by tsate הַשֹּֽׁאֲבֹֽת׃ a ha-SHOH-uh-VOTE -
וַיֹּאמַ֓ר׀ he va-yoh-MAHR יְהוָ֗ה said, yeh-VA אֱלֹהֵי֙ O ay-loh-HAY אֲדֹנִ֣י Lord uh-doh-NEE אַבְרָהָ֔ם God av-ra-HAHM הַקְרֵה of hahk-RAY נָ֥א my na לְפָנַ֖י master leh-fa-NAI הַיּ֑וֹם Abraham, HA-yome וַֽעֲשֵׂה I VA-uh-say חֶ֕סֶד pray HEH-sed עִ֖ם thee, eem אֲדֹנִ֥י send uh-doh-NEE אַבְרָהָֽם׃ me av-ra-HAHM -
הִנֵּ֛ה I hee-NAY אָֽנֹכִ֥י stand ah-noh-HEE נִצָּ֖ב here nee-TSAHV עַל by al עֵ֣ין the ane הַמָּ֑יִם well ha-MA-yeem וּבְנוֹת֙ of oo-veh-NOTE אַנְשֵׁ֣י water; an-SHAY הָעִ֔יר and ha-EER יֹֽצְאֹ֖ת the yoh-tseh-OTE לִשְׁאֹ֥ב daughters leesh-OVE מָֽיִם׃ of MA-yeem -
וְהָיָ֣ה let veh-ha-YA הַֽנַּעֲרָ֗ it ha-na-uh-RA אֲשֶׁ֨ר come uh-SHER אֹמַ֤ר to oh-MAHR אֵלֶ֙יהָ֙ pass, ay-LAY-HA הַטִּי that ha-TEE נָ֤א the na כַדֵּךְ֙ damsel ha-dake וְאֶשְׁתֶּ֔ה to veh-esh-TEH וְאָֽמְרָ֣ה whom veh-ah-meh-RA שְׁתֵ֔ה I sheh-TAY וְגַם shall veh-ɡAHM גְּמַלֶּ֖יךָ say, ɡeh-ma-LAY-ha אַשְׁקֶ֑ה ash-KEH אֹתָ֤הּ Let oh-TA הֹכַ֙חְתָּ֙ down hoh-HAHK-TA לְעַבְדְּךָ֣ thy leh-av-deh-HA לְיִצְחָ֔ק pitcher, leh-yeets-HAHK וּבָ֣הּ I oo-VA אֵדַ֔ע pray ay-DA כִּֽי thee, kee עָשִׂ֥יתָ that ah-SEE-ta חֶ֖סֶד I HEH-sed עִם may eem אֲדֹנִֽי׃ drink; uh-doh-NEE -
וַֽיְהִי it VA-hee ה֗וּא came hoo טֶרֶם֮ to teh-REM כִּלָּ֣ה pass, kee-LA לְדַבֵּר֒ before leh-da-BARE וְהִנֵּ֧ה he veh-hee-NAY רִבְקָ֣ה had reev-KA יֹצֵ֗את done yoh-TSATE אֲשֶׁ֤ר speaking, uh-SHER יֻלְּדָה֙ that, yoo-leh-DA לִבְתוּאֵ֣ל behold, leev-too-ALE בֶּן Rebekah ben מִלְכָּ֔ה came meel-KA אֵ֥שֶׁת out, A-shet נָח֖וֹר who na-HORE אֲחִ֣י was uh-HEE אַבְרָהָ֑ם born av-ra-HAHM וְכַדָּ֖הּ to veh-ha-DA עַל Bethuel, al שִׁכְמָֽהּ׃ son sheek-MA -
וְהַֽנַּעֲרָ֗ the veh-ha-na-uh-RA טֹבַ֤ת damsel toh-VAHT מַרְאֶה֙ was mahr-EH מְאֹ֔ד very meh-ODE בְּתוּלָ֕ה fair beh-too-LA וְאִ֖ישׁ to veh-EESH לֹ֣א look loh יְדָעָ֑הּ upon, yeh-da-AH וַתֵּ֣רֶד a va-TAY-red הָעַ֔יְנָה virgin, ha-AH-na וַתְּמַלֵּ֥א neither va-teh-ma-LAY כַדָּ֖הּ had ha-DA וַתָּֽעַל׃ any va-TA-al -
וַיָּ֥רָץ the va-YA-rohts הָעֶ֖בֶד servant ha-EH-ved לִקְרָאתָ֑הּ ran leek-ra-TA וַיֹּ֕אמֶר to va-YOH-mer הַגְמִיאִ֥ינִי meet hahɡ-mee-EE-nee נָ֛א her, na מְעַט and meh-AT מַ֖יִם said, MA-yeem מִכַּדֵּֽךְ׃ Let mee-ka-DAKE -
וַתֹּ֖אמֶר she va-TOH-mer שְׁתֵ֣ה said, sheh-TAY אֲדֹנִ֑י Drink, uh-doh-NEE וַתְּמַהֵ֗ר my va-teh-ma-HARE וַתֹּ֧רֶד lord: va-TOH-red כַּדָּ֛הּ and ka-DA עַל she al יָדָ֖הּ hasted, ya-DA וַתַּשְׁקֵֽהוּ׃ and va-tahsh-kay-HOO -
וַתְּכַ֖ל when va-teh-HAHL לְהַשְׁקֹת֑וֹ she leh-hahsh-koh-TOH וַתֹּ֗אמֶר had va-TOH-mer גַּ֤ם done ɡahm לִגְמַלֶּ֙יךָ֙ giving leeɡ-ma-LAY-HA אֶשְׁאָ֔ב him esh-AV עַ֥ד drink, ad אִם she eem כִּלּ֖וּ said, KEE-loo לִשְׁתֹּֽת׃ I leesh-TOTE -
וַתְּמַהֵ֗ר she va-teh-ma-HARE וַתְּעַ֤ר hasted, va-teh-AR כַּדָּהּ֙ and ka-DA אֶל emptied el הַשֹּׁ֔קֶת her ha-SHOH-ket וַתָּ֥רָץ pitcher va-TA-rohts ע֛וֹד into ode אֶֽל the el הַבְּאֵ֖ר trough, ha-beh-ARE לִשְׁאֹ֑ב and leesh-OVE וַתִּשְׁאַ֖ב ran va-teesh-AV לְכָל again leh-HAHL גְּמַלָּֽיו׃ unto ɡeh-ma-LAIV -
וְהָאִ֥ישׁ the veh-ha-EESH מִשְׁתָּאֵ֖ה man meesh-ta-A לָ֑הּ wondering la מַֽחֲרִ֕ישׁ at ma-huh-REESH לָדַ֗עַת her la-DA-at הַֽהִצְלִ֧יחַ held ha-heets-LEE-ak יְהוָ֛ה his yeh-VA דַּרְכּ֖וֹ peace, dahr-KOH אִם to eem לֹֽא׃ wit loh -
וַיְהִ֗י it vai-HEE כַּֽאֲשֶׁ֨ר came ka-uh-SHER כִּלּ֤וּ to KEE-loo הַגְּמַלִּים֙ pass, ha-ɡeh-ma-LEEM לִשְׁתּ֔וֹת as leesh-TOTE וַיִּקַּ֤ח the va-yee-KAHK הָאִישׁ֙ camels ha-EESH נֶ֣זֶם had NEH-zem זָהָ֔ב done za-HAHV בֶּ֖קַע drinking, BEH-ka מִשְׁקָל֑וֹ that meesh-ka-LOH וּשְׁנֵ֤י the oo-sheh-NAY צְמִידִים֙ man tseh-mee-DEEM עַל took al יָדֶ֔יהָ a ya-DAY-ha עֲשָׂרָ֥ה golden uh-sa-RA זָהָ֖ב earring za-HAHV מִשְׁקָלָֽם׃ of meesh-ka-LAHM -
וַיֹּ֙אמֶר֙ said, va-YOH-MER בַּת Whose baht מִ֣י daughter mee אַ֔תְּ art at הַגִּ֥ידִי thou? ha-ɡEE-dee נָ֖א tell na לִ֑י me, lee הֲיֵ֧שׁ I huh-YAYSH בֵּית pray bate אָבִ֛יךְ thee: ah-VEEK מָק֥וֹם is ma-KOME לָ֖נוּ there LA-noo לָלִֽין׃ room la-LEEN -
וַתֹּ֣אמֶר she va-TOH-mer אֵלָ֔יו said ay-LAV בַּת unto baht בְּתוּאֵ֖ל him, beh-too-ALE אָנֹ֑כִי I ah-NOH-hee בֶּן am ben מִלְכָּ֕ה the meel-KA אֲשֶׁ֥ר daughter uh-SHER יָֽלְדָ֖ה of ya-leh-DA לְנָחֽוֹר׃ Bethuel leh-na-HORE -
וַתֹּ֣אמֶר said va-TOH-mer אֵלָ֔יו moreover ay-LAV גַּם unto ɡahm תֶּ֥בֶן him, TEH-ven גַּם We ɡahm מִסְפּ֖וֹא have mees-POH רַ֣ב both rahv עִמָּ֑נוּ straw ee-MA-noo גַּם and ɡahm מָק֖וֹם provender ma-KOME לָלֽוּן׃ enough, la-LOON -
וַיִּקֹּ֣ד the va-yee-KODE הָאִ֔ישׁ man ha-EESH וַיִּשְׁתַּ֖חוּ bowed va-yeesh-TA-hoo לַֽיהוָֽה׃ down LAI-VA -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer בָּר֤וּךְ said, ba-ROOK יְהוָה֙ Blessed yeh-VA אֱלֹהֵי֙ be ay-loh-HAY אֲדֹנִ֣י the uh-doh-NEE אַבְרָהָ֔ם Lord av-ra-HAHM אֲ֠שֶׁר God UH-sher לֹֽא of loh עָזַ֥ב my ah-ZAHV חַסְדּ֛וֹ master hahs-DOH וַֽאֲמִתּ֖וֹ Abraham, va-uh-MEE-toh מֵעִ֣ם who may-EEM אֲדֹנִ֑י hath uh-doh-NEE אָֽנֹכִ֗י not ah-noh-HEE בַּדֶּ֙רֶךְ֙ left ba-DEH-rek נָחַ֣נִי destitute na-HA-nee יְהוָ֔ה yeh-VA בֵּ֖ית my bate אֲחֵ֥י master uh-HAY אֲדֹנִֽי׃ of uh-doh-NEE -
וַתָּ֙רָץ֙ the va-TA-RAHTS הַֽנַּעֲרָ֔ damsel ha-na-uh-RA וַתַּגֵּ֖ד ran, va-ta-ɡADE לְבֵ֣ית and leh-VATE אִמָּ֑הּ told ee-MA כַּדְּבָרִ֖ים them ka-deh-va-REEM הָאֵֽלֶּה׃ of ha-A-leh -
וּלְרִבְקָ֥ה Rebekah oo-leh-reev-KA אָ֖ח had ak וּשְׁמ֣וֹ a oo-sheh-MOH לָבָ֑ן brother, la-VAHN וַיָּ֨רָץ and va-YA-rohts לָבָ֧ן his la-VAHN אֶל name el הָאִ֛ישׁ was ha-EESH הַח֖וּצָה Laban: ha-HOO-tsa אֶל and el הָעָֽיִן׃ Laban ha-AH-yeen -
וַיְהִ֣י׀ it vai-HEE כִּרְאֹ֣ת came keer-OTE אֶת to et הַנֶּ֗זֶם pass, ha-NEH-zem וְֽאֶת when VEH-et הַצְּמִדִים֮ he ha-tseh-mee-DEEM עַל saw al יְדֵ֣י yeh-DAY אֲחֹתוֹ֒ the uh-hoh-TOH וּכְשָׁמְע֗וֹ earring oo-heh-shome-OH אֶת and et דִּבְרֵ֞י bracelets deev-RAY רִבְקָ֤ה upon reev-KA אֲחֹתוֹ֙ his uh-hoh-TOH לֵאמֹ֔ר sister's lay-MORE כֹּֽה hands, koh דִבֶּ֥ר and dee-BER אֵלַ֖י when ay-LAI הָאִ֑ישׁ he ha-EESH וַיָּבֹא֙ heard va-ya-VOH אֶל el הָאִ֔ישׁ the ha-EESH וְהִנֵּ֛ה words veh-hee-NAY עֹמֵ֥ד of oh-MADE עַל Rebekah al הַגְּמַלִּ֖ים his ha-ɡeh-ma-LEEM עַל sister, al הָעָֽיִן׃ saying, ha-AH-yeen -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer בּ֖וֹא said, boh בְּר֣וּךְ Come beh-ROOK יְהוָ֑ה in, yeh-VA לָ֤מָּה thou LA-ma תַֽעֲמֹד֙ blessed ta-uh-MODE בַּח֔וּץ of ba-HOOTS וְאָֽנֹכִי֙ the veh-ah-noh-HEE פִּנִּ֣יתִי Lord; pee-NEE-tee הַבַּ֔יִת wherefore ha-BA-yeet וּמָק֖וֹם standest oo-ma-KOME לַגְּמַלִּֽים׃ thou la-ɡeh-ma-LEEM -
וַיָּבֹ֤א the va-ya-VOH הָאִישׁ֙ man ha-EESH הַבַּ֔יְתָה came ha-BA-ta וַיְפַתַּ֖ח into vai-fa-TAHK הַגְּמַלִּ֑ים the ha-ɡeh-ma-LEEM וַיִּתֵּ֨ן house: va-yee-TANE תֶּ֤בֶן and TEH-ven וּמִסְפּוֹא֙ he oo-mees-POH לַגְּמַלִּ֔ים ungirded la-ɡeh-ma-LEEM וּמַ֙יִם֙ his oo-MA-YEEM לִרְחֹ֣ץ camels, leer-HOHTS רַגְלָ֔יו and rahɡ-LAV וְרַגְלֵ֥י gave veh-rahɡ-LAY הָֽאֲנָשִׁ֖ים straw ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁ֥ר and uh-SHER אִתּֽוֹ׃ provender ee-toh -
וַיּוּשָׂ֤ם there va-yoo-SAHM לְפָנָיו֙ was leh-fa-nav לֶֽאֱכֹ֔ל set leh-ay-HOLE וַיֹּ֙אמֶר֙ meat va-YOH-MER לֹ֣א before loh אֹכַ֔ל him oh-HAHL עַ֥ד to ad אִם eat: eem דִּבַּ֖רְתִּי but dee-BAHR-tee דְּבָרָ֑י he deh-va-RAI וַיֹּ֖אמֶר said, va-YOH-mer דַּבֵּֽר׃ I da-BARE -
וַיֹּאמַ֑ר he va-yoh-MAHR עֶ֥בֶד said, EH-ved אַבְרָהָ֖ם I av-ra-HAHM אָנֹֽכִי׃ am ah-NOH-hee -
וַֽיהוָ֞ה the vai-VA בֵּרַ֧ךְ Lord bay-RAHK אֶת hath et אֲדֹנִ֛י blessed uh-doh-NEE מְאֹ֖ד meh-ODE וַיִּגְדָּ֑ל my va-yeeɡ-DAHL וַיִּתֶּן master va-yee-TEN ל֞וֹ greatly; loh צֹ֤אן and tsone וּבָקָר֙ he oo-va-KAHR וְכֶ֣סֶף is veh-HEH-sef וְזָהָ֔ב become veh-za-HAHV וַֽעֲבָדִם֙ great: va-uh-va-DEEM וּשְׁפָחֹ֔ת and oo-sheh-fa-HOTE וּגְמַלִּ֖ים he oo-ɡeh-ma-LEEM וַֽחֲמֹרִֽים׃ hath VA-huh-moh-REEM -
וַתֵּ֡לֶד Sarah va-TAY-led שָׂרָה֩ my sa-RA אֵ֨שֶׁת master's A-shet אֲדֹנִ֥י wife uh-doh-NEE בֵן֙ bare vane לַֽאדֹנִ֔י a la-doh-NEE אַֽחֲרֵ֖י son ah-huh-RAY זִקְנָתָ֑הּ to zeek-na-TA וַיִּתֶּן my va-yee-TEN לּ֖וֹ master loh אֶת when et כָּל she kahl אֲשֶׁר was uh-SHER לֽוֹ׃ old: loh -
וַיַּשְׁבִּעֵ֥נִי my va-yahsh-bee-A-nee אֲדֹנִ֖י master uh-doh-NEE לֵאמֹ֑ר made lay-MORE לֹֽא me loh תִקַּ֤ח swear, tee-KAHK אִשָּׁה֙ saying, ee-SHA לִבְנִ֔י Thou leev-NEE מִבְּנוֹת֙ shalt mee-beh-NOTE הַֽכְּנַעֲנִ֔י not ha-keh-na-uh-NEE אֲשֶׁ֥ר take uh-SHER אָֽנֹכִ֖י a ah-noh-HEE יֹשֵׁ֥ב wife yoh-SHAVE בְּאַרְצֽוֹ׃ to beh-ar-TSOH -
אִם eem לֹ֧א thou loh אֶל shalt el בֵּית go bate אָבִ֛י unto ah-VEE תֵּלֵ֖ךְ my tay-LAKE וְאֶל father's veh-EL מִשְׁפַּחְתִּ֑י house, meesh-pahk-TEE וְלָֽקַחְתָּ֥ and veh-la-kahk-TA אִשָּׁ֖ה to ee-SHA לִבְנִֽי׃ my leev-NEE -
וָֽאֹמַ֖ר I va-oh-MAHR אֶל said el אֲדֹנִ֑י unto uh-doh-NEE אֻלַ֛י my oo-LAI לֹֽא master, loh תֵלֵ֥ךְ Peradventure tay-LAKE הָֽאִשָּׁ֖ה the ha-ee-SHA אַֽחֲרָֽי׃ woman AH-huh-RAI -
וַיֹּ֖אמֶר he va-YOH-mer אֵלָ֑י said ay-LAI יְהוָ֞ה unto yeh-VA אֲשֶׁר me, uh-SHER הִתְהַלַּ֣כְתִּי The heet-ha-LAHK-tee לְפָנָ֗יו Lord, leh-fa-NAV יִשְׁלַ֨ח before yeesh-LAHK מַלְאָכ֤וֹ whom mahl-ah-HOH אִתָּךְ֙ I ee-toke וְהִצְלִ֣יחַ walk, veh-heets-LEE-ak דַּרְכֶּ֔ךָ will dahr-KEH-ha וְלָֽקַחְתָּ֤ send veh-la-kahk-TA אִשָּׁה֙ his ee-SHA לִבְנִ֔י angel leev-NEE מִמִּשְׁפַּחְתִּ֖י with mee-meesh-pahk-TEE וּמִבֵּ֥ית thee, oo-mee-BATE אָבִֽי׃ and ah-VEE -
אָ֤ז shalt az תִּנָּקֶה֙ thou tee-na-KEH מֵאָ֣לָתִ֔י be may-AH-la-TEE כִּ֥י clear kee תָב֖וֹא from ta-VOH אֶל this el מִשְׁפַּחְתִּ֑י my meesh-pahk-TEE וְאִם oath, veh-EEM לֹ֤א when loh יִתְּנוּ֙ thou yee-teh-NOO לָ֔ךְ comest lahk וְהָיִ֥יתָ to veh-ha-YEE-ta נָקִ֖י my na-KEE מֵאָֽלָתִֽי׃ kindred; may-AH-la-TEE -
וָֽאָבֹ֥א I va-ah-VOH הַיּ֖וֹם came HA-yome אֶל this el הָעָ֑יִן day ha-AH-yeen וָֽאֹמַ֗ר unto va-oh-MAHR יְהוָה֙ the yeh-VA אֱלֹהֵי֙ well, ay-loh-HAY אֲדֹנִ֣י and uh-doh-NEE אַבְרָהָ֔ם said, av-ra-HAHM אִם O eem יֶשְׁךָ Lord yesh-HA נָּא֙ God na מַצְלִ֣יחַ of mahts-LEE-ak דַּרְכִּ֔י my dahr-KEE אֲשֶׁ֥ר master uh-SHER אָֽנֹכִ֖י Abraham, ah-noh-HEE הֹלֵ֥ךְ if hoh-LAKE עָלֶֽיהָ׃ now ah-LAY-ha -
הִנֵּ֛ה I hee-NAY אָֽנֹכִ֥י stand ah-noh-HEE נִצָּ֖ב by nee-TSAHV עַל the al עֵ֣ין well ane הַמָּ֑יִם of ha-MA-yeem וְהָיָ֤ה water; veh-ha-YA הָֽעַלְמָה֙ and ha-al-MA הַיֹּצֵ֣את it ha-yoh-TSATE לִשְׁאֹ֔ב shall leesh-OVE וְאָֽמַרְתִּ֣י come veh-ah-mahr-TEE אֵלֶ֔יהָ to ay-LAY-ha הַשְׁקִֽינִי pass, hahsh-KEE-nee נָ֥א that na מְעַט when meh-AT מַ֖יִם the MA-yeem מִכַּדֵּֽךְ׃ virgin mee-ka-DAKE -
וְאָֽמְרָ֤ה she veh-ah-meh-RA אֵלַי֙ say ay-LA גַּם to ɡahm אַתָּ֣ה me, ah-TA שְׁתֵ֔ה Both sheh-TAY וְגַ֥ם drink veh-ɡAHM לִגְמַלֶּ֖יךָ thou, leeɡ-ma-LAY-ha אֶשְׁאָ֑ב and esh-AV הִ֣וא I heev הָֽאִשָּׁ֔ה will ha-ee-SHA אֲשֶׁר also uh-SHER הֹכִ֥יחַ draw hoh-HEE-ak יְהוָ֖ה for yeh-VA לְבֶן thy leh-VEN אֲדֹנִֽי׃ camels: uh-doh-NEE -
אֲנִי֩ before uh-NEE טֶ֨רֶם I TEH-rem אֲכַלֶּ֜ה had uh-ha-LEH לְדַבֵּ֣ר done leh-da-BARE אֶל speaking el לִבִּ֗י in lee-BEE וְהִנֵּ֨ה mine veh-hee-NAY רִבְקָ֤ה heart, reev-KA יֹצֵאת֙ behold, yoh-TSATE וְכַדָּ֣הּ Rebekah veh-ha-DA עַל came al שִׁכְמָ֔הּ forth sheek-MA וַתֵּ֥רֶד with va-TAY-red הָעַ֖יְנָה her ha-AH-na וַתִּשְׁאָ֑ב pitcher va-teesh-AV וָֽאֹמַ֥ר on va-oh-MAHR אֵלֶ֖יהָ her ay-LAY-ha הַשְׁקִ֥ינִי shoulder; hahsh-KEE-nee נָֽא׃ and na -
וַתְּמַהֵ֗ר she va-teh-ma-HARE וַתּ֤וֹרֶד made VA-toh-red כַּדָּהּ֙ haste, ka-DA מֵֽעָלֶ֔יהָ and may-ah-LAY-ha וַתֹּ֣אמֶר let va-TOH-mer שְׁתֵ֔ה down sheh-TAY וְגַם her veh-ɡAHM גְּמַלֶּ֖יךָ pitcher ɡeh-ma-LAY-ha אַשְׁקֶ֑ה from ash-KEH וָאֵ֕שְׁתְּ her va-A-shet וְגַ֥ם shoulder, veh-ɡAHM הַגְּמַלִּ֖ים and ha-ɡeh-ma-LEEM הִשְׁקָֽתָה׃ said, heesh-KA-ta -
וָֽאֶשְׁאַ֣ל I va-esh-AL אֹתָ֗הּ asked oh-TA וָֽאֹמַר֮ her, va-oh-MAHR בַּת and baht מִ֣י said, mee אַתְּ֒ Whose at וַתֹּ֗אמֶר daughter va-TOH-mer בַּת art baht בְּתוּאֵל֙ thou? beh-too-ALE בֶּן And ben נָח֔וֹר she na-HORE אֲשֶׁ֥ר said, uh-SHER יָֽלְדָה The YA-leh-da לּ֖וֹ daughter loh מִלְכָּ֑ה of meel-KA וָֽאָשִׂ֤ם Bethuel, va-ah-SEEM הַנֶּ֙זֶם֙ Nahor's ha-NEH-ZEM עַל son, al אַפָּ֔הּ whom ah-PA וְהַצְּמִידִ֖ים Milcah veh-ha-tseh-mee-DEEM עַל bare al יָדֶֽיהָ׃ unto ya-DAY-ha -
וָֽאֶקֹּ֥ד I va-eh-KODE וָֽאֶשְׁתַּחֲוֶ֖ה bowed va-esh-ta-huh-VEH לַֽיהוָ֑ה down lai-VA וָֽאֲבָרֵ֗ךְ my va-uh-va-RAKE אֶת head, et יְהוָה֙ and yeh-VA אֱלֹהֵי֙ worshipped ay-loh-HAY אֲדֹנִ֣י the uh-doh-NEE אַבְרָהָ֔ם Lord, av-ra-HAHM אֲשֶׁ֤ר and uh-SHER הִנְחַ֙נִי֙ blessed heen-HA-NEE בְּדֶ֣רֶךְ beh-DEH-rek אֱמֶ֔ת the ay-MET לָקַ֛חַת Lord la-KA-haht אֶת God et בַּת of baht אֲחִ֥י my uh-HEE אֲדֹנִ֖י master uh-doh-NEE לִבְנֽוֹ׃ Abraham, leev-NOH -
וְ֠עַתָּה now VEH-ah-ta אִם if eem יֶשְׁכֶ֨ם ye yesh-HEM עֹשִׂ֜ים will oh-SEEM חֶ֧סֶד deal HEH-sed וֶֽאֱמֶ֛ת kindly veh-ay-MET אֶת and et אֲדֹנִ֖י truly uh-doh-NEE הַגִּ֣ידוּ with ha-ɡEE-doo לִ֑י my lee וְאִם master, veh-EEM לֹ֕א tell loh הַגִּ֣ידוּ me: ha-ɡEE-doo לִ֔י and lee וְאֶפְנֶ֥ה if veh-ef-NEH עַל not, al יָמִ֖ין tell ya-MEEN א֥וֹ me; oh עַל that al שְׂמֹֽאל׃ I seh-MOLE -
וַיַּ֨עַן Laban va-YA-an לָבָ֤ן and la-VAHN וּבְתוּאֵל֙ Bethuel oo-veh-too-ALE וַיֹּ֣אמְר֔וּ answered va-YOH-meh-ROO מֵֽיְהוָ֖ה and may-yeh-VA יָצָ֣א said, ya-TSA הַדָּבָ֑ר The ha-da-VAHR לֹ֥א thing loh נוּכַ֛ל proceedeth noo-HAHL דַּבֵּ֥ר from da-BARE אֵלֶ֖יךָ the ay-LAY-ha רַ֥ע Lord: ra אוֹ we oh טֽוֹב׃ cannot tove -
הִנֵּֽה Rebekah hee-NAY רִבְקָ֥ה is reev-KA לְפָנֶ֖יךָ before leh-fa-NAY-ha קַ֣ח thee, kahk וָלֵ֑ךְ take va-LAKE וּתְהִ֤י her, oo-teh-HEE אִשָּׁה֙ and ee-SHA לְבֶן go, leh-VEN אֲדֹנֶ֔יךָ and uh-doh-NAY-ha כַּֽאֲשֶׁ֖ר let ka-uh-SHER דִּבֶּ֥ר her dee-BER יְהוָֽה׃ be yeh-VA -
וַיְהִ֕י it vai-HEE כַּֽאֲשֶׁ֥ר came ka-uh-SHER שָׁמַ֛ע to sha-MA עֶ֥בֶד pass, EH-ved אַבְרָהָ֖ם that, av-ra-HAHM אֶת when et דִּבְרֵיהֶ֑ם Abraham's deev-ray-HEM וַיִּשְׁתַּ֥חוּ servant va-yeesh-TA-hoo אַ֖רְצָה heard AR-tsa לַֽיהוָֽה׃ LAI-VA -
וַיּוֹצֵ֨א the va-yoh-TSAY הָעֶ֜בֶד servant ha-EH-ved כְּלֵי brought keh-LAY כֶ֨סֶף forth HEH-sef וּכְלֵ֤י jewels oo-heh-LAY זָהָב֙ of za-HAHV וּבְגָדִ֔ים silver, oo-veh-ɡa-DEEM וַיִּתֵּ֖ן and va-yee-TANE לְרִבְקָ֑ה jewels leh-reev-KA וּמִ֨גְדָּנֹ֔ת of oo-MEEɡ-da-NOTE נָתַ֥ן gold, na-TAHN לְאָחִ֖יהָ and leh-ah-HEE-ha וּלְאִמָּֽהּ׃ raiment, oo-leh-ee-MA -
וַיֹּֽאכְל֣וּ they va-yoh-heh-LOO וַיִּשְׁתּ֗וּ did va-yeesh-TOO ה֛וּא eat hoo וְהָֽאֲנָשִׁ֥ים and veh-ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁר drink, uh-SHER עִמּ֖וֹ he EE-moh וַיָּלִ֑ינוּ and va-ya-LEE-noo וַיָּק֣וּמוּ the va-ya-KOO-moo בַבֹּ֔קֶר men va-BOH-ker וַיֹּ֖אמֶר that va-YOH-mer שַׁלְּחֻ֥נִי were sha-leh-HOO-nee לַֽאדֹנִֽי׃ with LA-doh-NEE -
וַיֹּ֤אמֶר her va-YOH-mer אָחִ֙יהָ֙ brother ah-HEE-HA וְאִמָּ֔הּ and veh-ee-MA תֵּשֵׁ֨ב her tay-SHAVE הַנַּֽעֲרָ֥ mother ha-na-uh-RA אִתָּ֛נוּ said, ee-TA-noo יָמִ֖ים Let ya-MEEM א֣וֹ the oh עָשׂ֑וֹר damsel ah-SORE אַחַ֖ר abide ah-HAHR תֵּלֵֽךְ׃ with tay-LAKE -
וַיֹּ֤אמֶר he va-YOH-mer אֲלֵהֶם֙ said uh-lay-HEM אַל unto al תְּאַֽחֲר֣וּ them, teh-ah-huh-ROO אֹתִ֔י Hinder oh-TEE וַֽיהוָ֖ה me vai-VA הִצְלִ֣יחַ not, heets-LEE-ak דַּרְכִּ֑י seeing dahr-KEE שַׁלְּח֕וּנִי the sha-leh-HOO-nee וְאֵֽלְכָ֖ה Lord veh-ay-leh-HA לַֽאדֹנִֽי׃ hath LA-doh-NEE -
וַיֹּֽאמְר֖וּ they va-yoh-meh-ROO נִקְרָ֣א said, neek-RA לַֽנַּעֲרָ֑ We la-na-uh-RA וְנִשְׁאֲלָ֖ה will veh-neesh-uh-LA אֶת call et פִּֽיהָ׃ the PEE-ha -
וַיִּקְרְא֤וּ they va-yeek-reh-OO לְרִבְקָה֙ called leh-reev-KA וַיֹּֽאמְר֣וּ Rebekah, va-yoh-meh-ROO אֵלֶ֔יהָ and ay-LAY-ha הֲתֵֽלְכִ֖י said huh-tay-leh-HEE עִם unto eem הָאִ֣ישׁ her, ha-EESH הַזֶּ֑ה Wilt ha-ZEH וַתֹּ֖אמֶר thou va-TOH-mer אֵלֵֽךְ׃ go ay-LAKE -
וַֽיְשַׁלְּח֛וּ they va-sha-leh-HOO אֶת sent et רִבְקָ֥ה away reev-KA אֲחֹתָ֖ם uh-hoh-TAHM וְאֶת Rebekah veh-ET מֵֽנִקְתָּ֑הּ their may-neek-TA וְאֶת sister, veh-ET עֶ֥בֶד and EH-ved אַבְרָהָ֖ם her av-ra-HAHM וְאֶת nurse, veh-ET אֲנָשָֽׁיו׃ and uh-na-SHAIV -
וַיְבָרֲכ֤וּ they vai-va-ruh-HOO אֶת blessed et רִבְקָה֙ reev-KA וַיֹּ֣אמְרוּ Rebekah, va-YOH-meh-roo לָ֔הּ and la אֲחֹתֵ֕נוּ said uh-hoh-TAY-noo אַ֥תְּ unto at הֲיִ֖י her, huh-YEE לְאַלְפֵ֣י Thou leh-al-FAY רְבָבָ֑ה art reh-va-VA וְיִירַ֣שׁ our veh-yee-RAHSH זַרְעֵ֔ךְ sister, zahr-AKE אֵ֖ת be ate שַׁ֥עַר thou SHA-ar שֹֽׂנְאָֽיו׃ the SOH-neh-AIV -
וַתָּ֨קָם Rebekah va-TA-kome רִבְקָ֜ה arose, reev-KA וְנַֽעֲרֹתֶ֗יהָ and veh-na-uh-roh-TAY-ha וַתִּרְכַּ֙בְנָה֙ her va-teer-KAHV-NA עַל damsels, al הַגְּמַלִּ֔ים and ha-ɡeh-ma-LEEM וַתֵּלַ֖כְנָה they va-tay-LAHK-na אַֽחֲרֵ֣י rode ah-huh-RAY הָאִ֑ישׁ upon ha-EESH וַיִּקַּ֥ח the va-yee-KAHK הָעֶ֛בֶד camels, ha-EH-ved אֶת and et רִבְקָ֖ה followed reev-KA וַיֵּלַֽךְ׃ va-yay-LAHK -
וְיִצְחָק֙ Isaac veh-yeets-HAHK בָּ֣א came ba מִבּ֔וֹא from MEE-boh בְּאֵ֥ר the beh-ARE לַחַ֖י way la-HAI רֹאִ֑י of roh-EE וְה֥וּא the veh-HOO יוֹשֵׁ֖ב well yoh-SHAVE בְּאֶ֥רֶץ Lahai-roi; beh-EH-rets הַנֶּֽגֶב׃ for ha-NEH-ɡev -
וַיֵּצֵ֥א Isaac va-yay-TSAY יִצְחָ֛ק went yeets-HAHK לָשׂ֥וּחַ out la-SOO-ak בַּשָּׂדֶ֖ה to ba-sa-DEH לִפְנ֣וֹת meditate leef-NOTE עָ֑רֶב in AH-rev וַיִּשָּׂ֤א the va-yee-SA עֵינָיו֙ field ay-nav וַיַּ֔רְא at va-YAHR וְהִנֵּ֥ה the veh-hee-NAY גְמַלִּ֖ים eventide: ɡeh-ma-LEEM בָּאִֽים׃ and ba-EEM -
וַתִּשָּׂ֤א Rebekah va-tee-SA רִבְקָה֙ lifted reev-KA אֶת up et עֵינֶ֔יהָ ay-NAY-ha וַתֵּ֖רֶא her va-TAY-reh אֶת eyes, et יִצְחָ֑ק and yeets-HAHK וַתִּפֹּ֖ל when va-tee-POLE מֵעַ֥ל she may-AL הַגָּמָֽל׃ saw ha-ɡa-MAHL -
וַתֹּ֣אמֶר she va-TOH-mer אֶל had el הָעֶ֗בֶד said ha-EH-ved מִֽי unto mee הָאִ֤ישׁ the ha-EESH הַלָּזֶה֙ servant, ha-la-ZEH הַֽהֹלֵ֤ךְ What ha-hoh-LAKE בַּשָּׂדֶה֙ man ba-sa-DEH לִקְרָאתֵ֔נוּ is leek-ra-TAY-noo וַיֹּ֥אמֶר this va-YOH-mer הָעֶ֖בֶד that ha-EH-ved ה֣וּא walketh hoo אֲדֹנִ֑י in uh-doh-NEE וַתִּקַּ֥ח the va-tee-KAHK הַצָּעִ֖יף field ha-tsa-EEF וַתִּתְכָּֽס׃ to va-teet-KAHS -
וַיְסַפֵּ֥ר the vai-sa-PARE הָעֶ֖בֶד servant ha-EH-ved לְיִצְחָ֑ק told leh-yeets-HAHK אֵ֥ת Isaac ate כָּל kahl הַדְּבָרִ֖ים all ha-deh-va-REEM אֲשֶׁ֥ר things uh-SHER עָשָֽׂה׃ that ah-SA -
וַיְבִאֶ֣הָ Isaac vai-vee-EH-ha יִצְחָ֗ק brought yeets-HAHK הָאֹ֙הֱלָה֙ her ha-OH-hay-LA שָׂרָ֣ה into sa-RA אִמּ֔וֹ his EE-moh וַיִּקַּ֧ח mother va-yee-KAHK אֶת Sarah's et רִבְקָ֛ה tent, reev-KA וַתְּהִי and va-teh-HEE ל֥וֹ took loh לְאִשָּׁ֖ה leh-ee-SHA וַיֶּֽאֱהָבֶ֑הָ Rebekah, va-yeh-ay-ha-VEH-ha וַיִּנָּחֵ֥ם and va-yee-na-HAME יִצְחָ֖ק she yeets-HAHK אַֽחֲרֵ֥י became ah-huh-RAY אִמּֽוֹ׃ his ee-moh
Genesis 24 interlinear in Kannada
Interlinear verses Genesis 24