ಆದಿಕಾಂಡ 12:18
ಆಗ ಫರೋ ಹನು ಅಬ್ರಾಮನನ್ನು ಕರೆಯಿಸಿ--ನೀನು ನನಗೆ ಮಾಡಿದ್ದೇನು? ಈಕೆಯು ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೆಂದು ಯಾಕೆ ತಿಳಿಸಲಿಲ್ಲ?
And Pharaoh | וַיִּקְרָ֤א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | פַרְעֹה֙ | parʿōh | fahr-OH |
Abram, | לְאַבְרָ֔ם | lĕʾabrām | leh-av-RAHM |
and said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מַה | ma | ma |
this is | זֹּ֖את | zōt | zote |
that thou hast done | עָשִׂ֣יתָ | ʿāśîtā | ah-SEE-ta |
why me? unto | לִּ֑י | lî | lee |
didst thou not | לָ֚מָּה | lāmmâ | LA-ma |
tell | לֹֽא | lōʾ | loh |
that me | הִגַּ֣דְתָּ | higgadtā | hee-ɡAHD-ta |
she | לִּ֔י | lî | lee |
was thy wife? | כִּ֥י | kî | kee |
אִשְׁתְּךָ֖ | ʾištĕkā | eesh-teh-HA | |
הִֽוא׃ | hiw | heev |