Bible

ಆದಿಕಾಂಡ 1:28 in Kannada

Genesis 1:28
ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿದನು. ದೇವರು--ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯಾಗಿ ಹೆಚ್ಚಿ ಭೂಮಿಯನ್ನು ತುಂಬಿಕೊಂಡು ಅದನ್ನು ವಶಮಾಡಿ ಕೊಳ್ಳಿರಿ; ಸಮುದ್ರದ ವಿಾನುಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಆಕಾಶದ ಪಕ್ಷಿಗಳ ಮೇಲೆಯೂ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಚಲಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಜೀವಿಯ ಮೇಲೆಯೂ ದೊರೆತನಮಾಡಿರಿ ಎಂದು ಅವರಿಗೆ ಹೇಳಿದನು.

Genesis 1:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

American Standard Version (ASV)
And God blessed them: and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over every living thing that moveth upon the earth.

Bible in Basic English (BBE)
And God gave them his blessing and said to them, Be fertile and have increase, and make the earth full and be masters of it; be rulers over the fish of the sea and over the birds of the air and over every living thing moving on the earth.

Darby English Bible (DBY)
And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it; and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the heavens, and over every animal that moveth on the earth.

Webster's Bible (WBT)
And God blessed them, and God said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living animal that moveth upon the earth.

World English Bible (WEB)
God blessed them. God said to them, "Be fruitful, multiply, fill the earth, and subdue it. Have dominion over the fish of the sea, over the birds of the sky, and over every living thing that moves on the earth."

Young's Literal Translation (YLT)
And God blesseth them, and God saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over fish of the sea, and over fowl of the heavens, and over every living thing that is creeping upon the earth.'

blessed וַיְבָ֣רֶךְ bārak ba-RAHK
אֹתָם֮ ʾēt ate
And God אֱלֹהִים֒ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
לָהֶ֜ם
them, and God אֱלֹהִ֗ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
unto them, Be fruitful, פְּר֥וּ pārâ pa-RA
and multiply, וּרְב֛וּ rābâ ra-VA
and replenish וּמִלְא֥וּ mālēʾ ma-LAY
אֶת ʾēt ate
the earth, הָאָ֖רֶץ ʾereṣ eh-RETS
and subdue it: וְכִבְשֻׁ֑הָ kābaš ka-VAHSH
and have dominion וּרְד֞וּ rādâ ra-DA
over the fish בִּדְגַ֤ת dāgâ da-ɡA
of the sea, הַיָּם֙ yām yahm
and over the fowl וּבְע֣וֹף ʿôp ofe
of the air, הַשָּׁמַ֔יִם šāmayim sha-ma-YEEM
and over every וּבְכָל kōl kole
living thing חַיָּ֖ה ḥay hai
that moveth הָֽרֹמֶ֥שֶׂת rāmaś ra-MAHS
upon עַל ʿal al
the earth. הָאָֽרֶץ׃ ʾereṣ eh-RETS



Read Full Chapter : Genesis 1

Kannada Bible