ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 48:10
ಅವರಿಗಾಗಿ ಅಂದರೆ ಯಾಜಕರಿಗಾಗಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಕಾಣಿಕೆ ಇರಬೇಕು, ಅದು ಉತ್ತರಕ್ಕೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ, ಪಶ್ಚಿಮಕ್ಕೆ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಅಗಲವೂ ಪೂರ್ವಕ್ಕೆ ಹತ್ತು ಸಾವಿರ ಅಗಲವೂ ದಕ್ಷಿಣಕ್ಕೆ ಇಪ್ಪತ್ತೈದು ಸಾವಿರ ಉದ್ದವೂ ಇರಬೇಕು; ಅದರ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಕರ್ತನ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳವೂ ಇರಬೇಕು.
And for them, | וּ֠לְאֵ֜לֶּה | ûlĕʾēlle | OO-leh-A-leh |
even for the priests, | תִּהְיֶ֣ה | tihye | tee-YEH |
be shall | תְרֽוּמַת | tĕrûmat | teh-ROO-maht |
this holy | הַקֹּדֶשׁ֮ | haqqōdeš | ha-koh-DESH |
oblation; | לַכֹּֽהֲנִים֒ | lakkōhănîm | la-koh-huh-NEEM |
toward the north | צָפ֜וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
five | חֲמִשָּׁ֧ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
and twenty | וְעֶשְׂרִ֣ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
thousand | אֶ֗לֶף | ʾelep | EH-lef |
west the toward and length, in | וְיָ֙מָּה֙ | wĕyāmmāh | veh-YA-MA |
ten | רֹ֚חַב | rōḥab | ROH-hahv |
thousand | עֲשֶׂ֣רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
in breadth, | אֲלָפִ֔ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
east the toward and | וְקָדִ֗ימָה | wĕqādîmâ | veh-ka-DEE-ma |
ten | רֹ֚חַב | rōḥab | ROH-hahv |
thousand | עֲשֶׂ֣רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
in breadth, | אֲלָפִ֔ים | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
south the toward and | וְנֶ֕גְבָּה | wĕnegbâ | veh-NEɡ-ba |
five | אֹ֕רֶךְ | ʾōrek | OH-rek |
and twenty | חֲמִשָּׁ֥ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA |
thousand | וְעֶשְׂרִ֖ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
length: in | אָ֑לֶף | ʾālep | AH-lef |
and the sanctuary | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
Lord the of | מִקְדַּשׁ | miqdaš | meek-DAHSH |
shall be | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
in the midst | בְּתוֹכֽוֹ׃ | bĕtôkô | beh-toh-HOH |