ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22:29
ದೇಶದ ಜನರು ಬಲಾತ್ಕಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ, ಕೊಳ್ಳೆಯನ್ನು ಹೊಡೆದಿದ್ದಾರೆ. ಬಡವನನ್ನೂ ದರಿದ್ರ ರನ್ನೂ ಪೀಡಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಹೌದು, ಅವರು ನ್ಯಾಯವಿಲ್ಲದೆ ಒಬ್ಬ ಅಪರಿಚಿತನನ್ನು ಬಲಾತ್ಕಾರಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ.
The people | עַ֤ם | ʿam | am |
of the land | הָאָ֙רֶץ֙ | hāʾāreṣ | ha-AH-RETS |
oppression, used have | עָ֣שְׁקוּ | ʿāšĕqû | AH-sheh-koo |
עֹ֔שֶׁק | ʿōšeq | OH-shek | |
and exercised | וְגָזְל֖וּ | wĕgozlû | veh-ɡoze-LOO |
robbery, | גָּזֵ֑ל | gāzēl | ɡa-ZALE |
vexed have and | וְעָנִ֤י | wĕʿānî | veh-ah-NEE |
the poor | וְאֶבְיוֹן֙ | wĕʾebyôn | veh-ev-YONE |
and needy: | הוֹנ֔וּ | hônû | hoh-NOO |
oppressed have they yea, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the stranger | הַגֵּ֥ר | haggēr | ha-ɡARE |
wrongfully. | עָשְׁק֖וּ | ʿošqû | ohsh-KOO |
בְּלֹ֥א | bĕlōʾ | beh-LOH | |
מִשְׁפָּֽט׃ | mišpāṭ | meesh-PAHT |