ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20:34
ಬಲವಾದ ಕೈಯಿಂದಲೂ ಚಾಚಿದ ತೋಳಿ ನಿಂದಲೂ ಸುರಿಸಿದ ರೋಷದಿಂದಲೂ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜನ ಗಳೊಳಗಿಂದ ಹೊರತಂದು ನೀವು ಚದರಿಹೋಗಿ ರುವ ದೇಶಗಳೊಳಗಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದಾಗಿ ಕೂಡಿಸಿ,
And I will bring you out | וְהוֹצֵאתִ֤י | wĕhôṣēʾtî | veh-hoh-tsay-TEE |
אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM | |
from | מִן | min | meen |
people, the | הָ֣עַמִּ֔ים | hāʿammîm | HA-ah-MEEM |
and will gather | וְקִבַּצְתִּ֣י | wĕqibbaṣtî | veh-kee-bahts-TEE |
you out of | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
the countries | מִן | min | meen |
wherein | הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE |
ye are scattered, | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
with a mighty | נְפוֹצֹתֶ֖ם | nĕpôṣōtem | neh-foh-tsoh-TEM |
hand, | בָּ֑ם | bām | bahm |
out stretched a with and | בְּיָ֤ד | bĕyād | beh-YAHD |
arm, | חֲזָקָה֙ | ḥăzāqāh | huh-za-KA |
and with fury | וּבִזְר֣וֹעַ | ûbizrôaʿ | oo-veez-ROH-ah |
poured out. | נְטוּיָ֔ה | nĕṭûyâ | neh-too-YA |
וּבְחֵמָ֖ה | ûbĕḥēmâ | oo-veh-hay-MA | |
שְׁפוּכָֽה׃ | šĕpûkâ | sheh-foo-HA |