ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 6:13 in Kannada
Exodus 6:13
ಕರ್ತನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದೊಳಗಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡುವಂತೆ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ಯರ ಬಳಿಗೂ ಫರೋಹನ ಬಳಿಗೂ ಹೋಗ ಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ ಅವರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
Exodus 6:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
And the word of the Lord came to Moses and Aaron, with orders for the children of Israel and for Pharaoh, king of Egypt, to take the children of Israel out of the land of Egypt.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, and gave them a commandment to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD spoke to Moses, and to Aaron, and gave them a charge to the children of Israel, and to Pharaoh, king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
Yahweh spoke to Moses and to Aaron, and gave them a charge to the children of Israel, and to Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, and chargeth them for the sons of Israel, and for Pharaoh king of Egypt, to bring out the sons of Israel from the land of Egypt.
| spake | וַיְדַבֵּ֣ר | dābar | da-VAHR |
| And the Lord | יְהוָה֮ | yĕhōwâ | yeh-hoh-VA |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| Moses | מֹשֶׁ֣ה | mōše | moh-SHEH |
| and unto | וְאֶֽל | ʾēl | ale |
| Aaron, | אַהֲרֹן֒ | ʾahărôn | ah-huh-RONE |
| and gave them a charge | וַיְצַוֵּם֙ | ṣāwâ | tsa-VA |
| unto | אֶל | ʾēl | ale |
| the children | בְּנֵ֣י | bēn | bane |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| and unto | וְאֶל | ʾēl | ale |
| Pharaoh | פַּרְעֹ֖ה | parʿō | pahr-OH |
| king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
| to bring | לְהוֹצִ֥יא | yāṣāʾ | ya-TSA |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the children | בְּנֵֽי | bēn | bane |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| out of the land | מֵאֶ֥רֶץ | ʾereṣ | eh-RETS |
| of Egypt. | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrayim | meets-ra-YEEM |
Read Full Chapter : Exodus 6
Kannada Bible