ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 8:15
ಅಗ್ನಿ ಸರ್ಪಗಳೂ ಚೇಳುಗಳೂ ಬರವೂ ಉಳ್ಳ ನೀರಿಲ್ಲದ ಆ ಮಹಾ ಭಯಂಕರವಾದ ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ನಡಿಸಿದಂಥ, ಬಿಳೀಕಲ್ಲಿನ ಬಂಡೆಯೊಳಗಿಂದ ನಿನಗೆ ನೀರು ಬರ ಮಾಡಿದಂಥ,
Who led | הַמּוֹלִ֨יכֲךָ֜ | hammôlîkăkā | ha-moh-LEE-huh-HA |
thee through that great | בַּמִּדְבָּ֣ר׀ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
and terrible | הַגָּדֹ֣ל | haggādōl | ha-ɡa-DOLE |
wilderness, | וְהַנּוֹרָ֗א | wĕhannôrāʾ | veh-ha-noh-RA |
wherein were fiery | נָחָ֤שׁ׀ | nāḥāš | na-HAHSH |
serpents, | שָׂרָף֙ | śārāp | sa-RAHF |
and scorpions, | וְעַקְרָ֔ב | wĕʿaqrāb | veh-ak-RAHV |
drought, and | וְצִמָּא֖וֹן | wĕṣimmāʾôn | veh-tsee-ma-ONE |
where | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
there was no | אֵֽין | ʾên | ane |
water; | מָ֑יִם | māyim | MA-yeem |
forth thee brought who | הַמּוֹצִ֤יא | hammôṣîʾ | ha-moh-TSEE |
water | לְךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
out of the rock | מַ֔יִם | mayim | MA-yeem |
of flint; | מִצּ֖וּר | miṣṣûr | MEE-tsoor |
הַֽחַלָּמִֽישׁ׃ | haḥallāmîš | HA-ha-la-MEESH |