ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 29:13
ಆ ಒಡಂಬಡಿಕೆ ಯಾವದಂದರೆ, ಆತನು ನಿನಗೆ ಹೇಳಿದಂತೆಯೂ ನಿನ್ನ ಪಿತೃಗಳಾದ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ ಇಸಾಕನಿಗೂ ಯಾಕೋಬನಿಗೂ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದಂತೆಯೂ ಈಹೊತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ತನಗೆ ಜನಾಂಗವಾಗಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ ನಿನಗೆ ದೇವರಾಗ ಬೇಕೆಂಬದೇ.
That | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
he may establish | הָקִֽים | hāqîm | ha-KEEM |
day to thee | אֹתְךָ֩ | ʾōtĕkā | oh-teh-HA |
for a people | הַיּ֨וֹם׀ | hayyôm | HA-yome |
he that and himself, unto | ל֜וֹ | lô | loh |
may be | לְעָ֗ם | lĕʿām | leh-AM |
unto thee a God, | וְה֤וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
as | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
he hath said | לְּךָ֙ | lĕkā | leh-HA |
as and thee, unto | לֵֽאלֹהִ֔ים | lēʾlōhîm | lay-loh-HEEM |
he hath sworn | כַּֽאֲשֶׁ֖ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
fathers, thy unto | דִּבֶּר | dibber | dee-BER |
to Abraham, | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
to Isaac, | וְכַֽאֲשֶׁ֤ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
and to Jacob. | נִשְׁבַּע֙ | nišbaʿ | neesh-BA |
לַֽאֲבֹתֶ֔יךָ | laʾăbōtêkā | la-uh-voh-TAY-ha | |
לְאַבְרָהָ֥ם | lĕʾabrāhām | leh-av-ra-HAHM | |
לְיִצְחָ֖ק | lĕyiṣḥāq | leh-yeets-HAHK | |
וּֽלְיַעֲקֹֽב׃ | ûlĕyaʿăqōb | OO-leh-ya-uh-KOVE |