ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28:54
ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಮೃದುವಾದವನೂ ಬಹಳ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಗುಣವುಳ್ಳವನೂ ಯಾವನೋ ಅವನ ಕಣ್ಣು ತನ್ನ ಸಹೋದರನ ಕಡೆಗೂ ತನ್ನ ಮಗ್ಗುಲಲ್ಲಿರುವ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯ ಕಡೆಗೂ ಅವನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಮಕ್ಕಳ ಕಡೆಗೂ ಕಠಿಣವಾಗುವದು.
So that the man | הָאִישׁ֙ | hāʾîš | ha-EESH |
that is tender | הָרַ֣ךְ | hārak | ha-RAHK |
very and you, among | בְּךָ֔ | bĕkā | beh-HA |
delicate, | וְהֶֽעָנֹ֖ג | wĕheʿānōg | veh-heh-ah-NOɡE |
his eye | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
shall be evil | תֵּרַ֨ע | tēraʿ | tay-RA |
brother, his toward | עֵינ֤וֹ | ʿênô | ay-NOH |
and toward the wife | בְאָחִיו֙ | bĕʾāḥîw | veh-ah-heeoo |
bosom, his of | וּבְאֵ֣שֶׁת | ûbĕʾēšet | oo-veh-A-shet |
remnant the toward and | חֵיק֔וֹ | ḥêqô | hay-KOH |
of his children | וּבְיֶ֥תֶר | ûbĕyeter | oo-veh-YEH-ter |
which | בָּנָ֖יו | bānāyw | ba-NAV |
he shall leave: | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
יוֹתִֽיר׃ | yôtîr | yoh-TEER |