Deuteronomy 1:9
ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಿ-- ನಾನೊಬ್ಬನೇ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರಲಾರೆನಂದೆನು.
Deuteronomy 1:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
American Standard Version (ASV)
And I spake unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Bible in Basic English (BBE)
At that time I said to you, I am not able to undertake the care of you by myself;
Darby English Bible (DBY)
And I spoke unto you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone.
Webster's Bible (WBT)
And I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
World English Bible (WEB)
I spoke to you at that time, saying, I am not able to bear you myself alone:
Young's Literal Translation (YLT)
`And I speak unto you at that time, saying, I am not able by myself to bear you;
| And I spake | וָֽאֹמַ֣ר | wāʾōmar | va-oh-MAHR |
| unto | אֲלֵכֶ֔ם | ʾălēkem | uh-lay-HEM |
| that at you | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
| time, | הַהִ֖וא | hahiw | ha-HEEV |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| able not am I | לֹֽא | lōʾ | loh |
| אוּכַ֥ל | ʾûkal | oo-HAHL | |
| to bear | לְבַדִּ֖י | lĕbaddî | leh-va-DEE |
| you myself alone: | שְׂאֵ֥ת | śĕʾēt | seh-ATE |
| אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18:18
ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಇರುವ ಜನರೂ ಖಂಡಿತ ಬಳಲುವಿರಿ, ಯಾಕಂದರೆ ಇದು ನಿನಗೆ ಬಹು ಭಾರ; ನೀನು ಸ್ವತಃ ಇದನ್ನು ಮಾಡಲಾರಿ.
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 11:11
ಆದದರಿಂದ ಮೋಶೆಯು ಕರ್ತನಿಗೆ ಹೇಳಿದ್ದೇ ನಂದರೆ--ಈ ಸಮಸ್ತ ಜನರ ಭಾರವನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಹಾಕುವದಕ್ಕೆ ನೀನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಿಗೆ ಯಾಕೆ ಉಪದ್ರ ಮಾಡಿದ್ದೀ? ನಿನ್ನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಯಾಕೆ ದಯೆ ದೊರಕಲಿಲ್ಲ?
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 11:17
ನಾನು ಇಳಿದು ಬಂದು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ನಿನ್ನ ಮೇಲಿರುವ ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ ಪಾಲನ್ನು ತೆಗೆದು ಅವರ ಮೇಲೆ ಇಡುವೆನು; ಆಗ ನೀನು ಜನರ ಭಾರವನ್ನು ಒಬ್ಬನೇ ಹೊತ್ತುಕೊಳ್ಳದ ಹಾಗೆ ಅವರು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಅದನ್ನು ಹೊರುವರು.