ದಾನಿಯೇಲನು 2:8 in Kannada

ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ದಾನಿಯೇಲನು ದಾನಿಯೇಲನು 2 ದಾನಿಯೇಲನು 2:8

Daniel 2:8
ಆಗ ಅರಸನು ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ--ಅದು ಗತಿಸಿದ ವಿಷಯವೆಂದು ನೀವು ತಿಳಿದಿದ್ದರಿಂದಲೇ ಕಾಲಹರಣ ಮಾಡುತ್ತಿರುವಿರೆಂದು ನಾನು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಬಲ್ಲೆನು.

Daniel 2:7Daniel 2Daniel 2:9

Daniel 2:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.

American Standard Version (ASV)
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.

Bible in Basic English (BBE)
The king made answer and said, I am certain that you are attempting to get more time, because you see that my decision is fixed;

Darby English Bible (DBY)
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the word is gone forth from me;

World English Bible (WEB)
The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.

Young's Literal Translation (YLT)
The king hath answered and said, `Of a truth I know that time ye are gaining, because that ye have seen that the thing is gone from me,

The
king
עָנֵ֤הʿānēah-NAY
answered
מַלְכָּא֙malkāʾmahl-KA
and
said,
וְאָמַ֔רwĕʾāmarveh-ah-MAHR
I
מִןminmeen
know
יַצִּיב֙yaṣṣîbya-TSEEV
of
יָדַ֣עyādaʿya-DA
certainty
אֲנָ֔הʾănâuh-NA
that
דִּ֥יdee
ye
עִדָּנָ֖אʿiddānāʾee-da-NA
would
gain
אַנְתּ֣וּןʾantûnan-TOON
time,
the
זָבְנִ֑יןzobnînzove-NEEN
because
כָּלkālkahl

קֳבֵל֙qŏbēlkoh-VALE
ye
see
דִּ֣יdee

חֲזֵית֔וֹןḥăzêtônhuh-zay-TONE
thing
the
דִּ֥יdee
is
gone
אַזְדָּ֖אʾazdāʾaz-DA
from
מִנִּ֥יminnîmee-NEE
me.
מִלְּתָֽא׃millĕtāʾmee-leh-TA

Cross Reference

ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5:16
ದಿನಗಳು ಕೆಟ್ಟವುಗಳಾಗಿರು ವದರಿಂದ ಕಾಲವನ್ನು ಸುಮ್ಮನೆ ಕಳೆಯದೆ ಉಪಯೋಗಿ ಸಿಕೊಳ್ಳಿರಿ.

ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 4:5
ಸಮಯ ವನ್ನು ಸುಮ್ಮನೆ ಕಳಕೊಳ್ಳದೆ ಅದನ್ನು ಬೆಲೆಯುಳ್ಳದ್ದೆಂದು ಉಪಯೋಗಿಸಿ ಹೊರಗಿನವರ ಮುಂದೆ ಜ್ಞಾನವುಳ್ಳ ವರಾಗಿ ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಿರಿ.