-
Εἰ ye ee οὖν then oon συνηγέρθητε be syoon-ay-GARE-thay-tay τῷ risen toh Χριστῷ with hree-STOH τὰ ta ἄνω Christ, AH-noh ζητεῖτε seek zay-TEE-tay οὗ those oo ὁ things oh Χριστός which hree-STOSE ἐστιν are ay-steen ἐν above, ane δεξιᾷ where thay-ksee-AH τοῦ too θεοῦ Christ thay-OO καθήμενος· ka-THAY-may-nose -
τὰ your ta ἄνω affection AH-noh φρονεῖτε on froh-NEE-tay μὴ things may τὰ above, ta ἐπὶ not ay-PEE τῆς on tase γῆς things gase -
ἀπεθάνετε ye ah-pay-THA-nay-tay γάρ are gahr καὶ dead, kay ἡ and ay ζωὴ your zoh-A ὑμῶν yoo-MONE κέκρυπται life KAY-kryoo-ptay σὺν is syoon τῷ hid toh Χριστῷ with hree-STOH ἐν ane τῷ Christ toh θεῷ· in thay-OH -
ὅταν OH-tahn ὁ Christ, oh Χριστὸς who hree-STOSE φανερωθῇ is fa-nay-roh-THAY ἡ our ay ζωὴ zoh-A ἡμῶν life, ay-MONE τότε shall TOH-tay καὶ appear, kay ὑμεῖς then yoo-MEES σὺν shall syoon αὐτῷ ye af-TOH φανερωθήσεσθε also fa-nay-roh-THAY-say-sthay ἐν appear ane δόξῃ with THOH-ksay -
Νεκρώσατε therefore nay-KROH-sa-tay οὖν your oon τὰ ta μέλη members MAY-lay ὑμῶν which yoo-MONE τὰ are ta ἐπὶ upon ay-PEE τῆς the tase γῆς earth; gase πορνείαν fornication, pore-NEE-an ἀκαθαρσίαν uncleanness, ah-ka-thahr-SEE-an πάθος inordinate PA-those ἐπιθυμίαν affection, ay-pee-thyoo-MEE-an κακήν evil ka-KANE καὶ concupiscence, kay τὴν and tane πλεονεξίαν play-oh-nay-KSEE-an ἥτις covetousness, AY-tees ἐστὶν which ay-STEEN εἰδωλολατρεία, is ee-thoh-loh-la-TREE-ah -
δι' which thee ἃ things' a ἔρχεται sake ARE-hay-tay ἡ the ay ὀργὴ wrath ore-GAY τοῦ of too θεοῦ thay-OO ἐπὶ God ay-PEE τοὺς cometh toos υἱοὺς on yoo-OOS τῆς the tase ἀπειθείας children ah-pee-THEE-as -
ἐν the ane οἷς which oos καὶ ye kay ὑμεῖς also yoo-MEES περιεπατήσατέ walked pay-ree-ay-pa-TAY-sa-TAY ποτε some poh-tay ὅτε time, OH-tay ἐζῆτε when ay-ZAY-tay ἐν ye ane αὔτοις lived AF-toos -
νυνὶ now nyoo-NEE δὲ ye thay ἀπόθεσθε also ah-POH-thay-sthay καὶ put kay ὑμεῖς off yoo-MEES τὰ ta πάντα all PAHN-ta ὀργήν these; ore-GANE θυμόν anger, thyoo-MONE κακίαν wrath, ka-KEE-an βλασφημίαν malice, vla-sfay-MEE-an αἰσχρολογίαν blasphemy, aysk-roh-loh-GEE-an ἐκ filthy ake τοῦ communication too στόματος out STOH-ma-tose ὑμῶν· of yoo-MONE -
μὴ not may ψεύδεσθε one PSAVE-thay-sthay εἰς to ees ἀλλήλους another, al-LAY-loos ἀπεκδυσάμενοι seeing ah-pake-thyoo-SA-may-noo τὸν that tone παλαιὸν ye pa-lay-ONE ἄνθρωπον have AN-throh-pone σὺν put syoon ταῖς off tase πράξεσιν the PRA-ksay-seen αὐτοῦ old af-TOO -
καὶ have kay ἐνδυσάμενοι put ane-thyoo-SA-may-noo τὸν on tone νέον the NAY-one τὸν new tone ἀνακαινούμενον man, ah-na-kay-NOO-may-none εἰς ees ἐπίγνωσιν which ay-PEE-gnoh-seen κατ' is kaht εἰκόνα renewed ee-KOH-na τοῦ in too κτίσαντος knowledge k-TEE-sahn-tose αὐτόν after af-TONE -
ὅπου there OH-poo οὐκ is ook ἔνι neither ANE-ee Ἕλλην Greek ALE-lane καὶ nor kay Ἰουδαῖος Jew, ee-oo-THAY-ose περιτομὴ circumcision pay-ree-toh-MAY καὶ nor kay ἀκροβυστία uncircumcision, ah-kroh-vyoo-STEE-ah βάρβαρος Barbarian, VAHR-va-rose Σκύθης Scythian, SKYOO-thase δοῦλος bond THOO-lose ἐλεύθερος nor ay-LAYF-thay-rose ἀλλὰ free: al-LA τὰ but ta πάντα Christ PAHN-ta καὶ is kay ἐν ane πᾶσιν all, PA-seen Χριστός and hree-STOSE -
Ἐνδύσασθε on ane-THYOO-sa-sthay οὖν therefore, oon ὡς as ose ἐκλεκτοὶ the ake-lake-TOO τοῦ elect too θεοῦ of thay-OO ἅγιοι A-gee-oo καὶ God, kay ἠγαπημένοι holy ay-ga-pay-MAY-noo σπλάγχνα and SPLAHNG-hna οἰκτιρμῶν, beloved, ook-teer-MONE χρηστότητα bowels hray-STOH-tay-ta ταπεινοφροσύνην of ta-pee-noh-froh-SYOO-nane πρᾳότητα, mercies, pra-OH-tay-ta μακροθυμίαν kindness, ma-kroh-thyoo-MEE-an -
ἀνεχόμενοι one ah-nay-HOH-may-noo ἀλλήλων another, al-LAY-lone καὶ and kay χαριζόμενοι forgiving ha-ree-ZOH-may-noo ἑαυτοῖς one ay-af-TOOS ἐάν another, ay-AN τις if tees πρός any prose τινα man tee-na ἔχῃ have A-hay μομφήν· a mome-FANE καθὼς quarrel ka-THOSE καὶ against kay ὁ any: oh Χριστὸς even hree-STOSE ἐχαρίσατο as ay-ha-REE-sa-toh ὑμῖν yoo-MEEN οὕτως Christ OO-tose καὶ forgave kay ὑμεῖς· you, yoo-MEES -
ἐπὶ above ay-PEE πᾶσιν all PA-seen δὲ these thay τούτοις things TOO-toos τὴν put tane ἀγάπην on ah-GA-pane ἥτις AY-tees ἐστιν charity, ay-steen σύνδεσμος which SYOON-thay-smose τῆς is tase τελειότητος the tay-lee-OH-tay-tose -
καὶ let kay ἡ the ay εἰρήνη peace ee-RAY-nay τοῦ too Θεοῦ of thay-OO βραβευέτω God vra-vave-A-toh ἐν rule ane ταῖς in tase καρδίαις your kahr-THEE-ase ὑμῶν yoo-MONE εἰς hearts, ees ἣν to ane καὶ the kay ἐκλήθητε which ay-KLAY-thay-tay ἐν also ane ἑνὶ ye ane-EE σώματι· are SOH-ma-tee καὶ called kay εὐχάριστοι in afe-HA-ree-stoo γίνεσθε one GEE-nay-sthay -
ὁ the oh λόγος word LOH-gose τοῦ too Χριστοῦ of hree-STOO ἐνοικείτω Christ ane-oo-KEE-toh ἐν dwell ane ὑμῖν in yoo-MEEN πλουσίως you ploo-SEE-ose ἐν richly ane πάσῃ in PA-say σοφίᾳ all soh-FEE-ah διδάσκοντες wisdom; thee-THA-skone-tase καὶ teaching kay νουθετοῦντες and noo-thay-TOON-tase ἑαυτοὺς admonishing ay-af-TOOS ψαλμοῖς one psahl-MOOS καὶ another kay ὕμνοις in YOOM-noos καὶ psalms kay ᾠδαῖς and oh-THASE πνευματικαῖς hymns pnave-ma-tee-KASE ἐν and ane χάριτι spiritual HA-ree-tee ᾄδοντες songs, AH-thone-tase ἐν singing ane τῇ with tay καρδίᾳ grace kahr-THEE-ah ὑμῶν in yoo-MONE τῷ your toh Κυρίῳ hearts kyoo-REE-oh -
καὶ whatsoever kay πᾶν pahn ὅ oh τι tee ἂν ye an ποιῆτε do poo-A-tay ἐν in ane λόγῳ word LOH-goh ἢ or ay ἐν ane ἔργῳ deed, ARE-goh πάντα do PAHN-ta ἐν all ane ὀνόματι in oh-NOH-ma-tee κυρίου the kyoo-REE-oo Ἰησοῦ name ee-ay-SOO εὐχαριστοῦντες of afe-ha-ree-STOON-tase τῷ the toh θεῷ Lord thay-OH καὶ Jesus, kay πατρὶ giving pa-TREE δι' thanks thee αὐτοῦ to af-TOO -
Αἱ Wives, ay γυναῖκες submit gyoo-NAY-kase ὑποτάσσεσθε yourselves yoo-poh-TAHS-say-sthay τοῖς toos ἰδίοις unto ee-THEE-oos ἀνδράσιν your an-THRA-seen ὡς own ose ἀνῆκεν husbands, ah-NAY-kane ἐν as ane κυρίῳ it kyoo-REE-oh -
Οἱ Husbands, oo ἄνδρες love AN-thrase ἀγαπᾶτε your ah-ga-PA-tay τὰς tahs γυναῖκας wives, gyoo-NAY-kahs καὶ and kay μὴ be may πικραίνεσθε not pee-KRAY-nay-sthay πρὸς bitter prose αὐτάς against af-TAHS -
Τὰ Children, ta τέκνα obey TAY-kna ὑπακούετε your yoo-pa-KOO-ay-tay τοῖς toos γονεῦσιν parents goh-NAYF-seen κατὰ in ka-TA πάντα all PAHN-ta τοῦτο things: TOO-toh γὰρ for gahr ἐστιν this ay-steen εὐάρεστόν is ave-AH-ray-STONE τῷ well toh κυρίῳ pleasing kyoo-REE-oh -
Οἱ Fathers, oo πατέρες provoke pa-TAY-rase μὴ not may ἐρεθίζετε your ay-ray-THEE-zay-tay τὰ ta τέκνα children TAY-kna ὑμῶν to yoo-MONE ἵνα anger, EE-na μὴ may ἀθυμῶσιν lest ah-thyoo-MOH-seen -
Οἱ Servants, oo δοῦλοι obey THOO-loo ὑπακούετε in yoo-pa-KOO-ay-tay κατὰ all ka-TA πάντα things PAHN-ta τοῖς your toos κατὰ masters ka-TA σάρκα SAHR-ka κυρίοις according kyoo-REE-oos μὴ to may ἐν the ane ὀφθαλμοδουλείαις flesh; oh-fthahl-moh-thoo-LEE-ase ὡς not ose ἀνθρωπάρεσκοι with an-throh-PA-ray-skoo ἀλλ' eyeservice, al ἐν as ane ἁπλότητι menpleasers; a-PLOH-tay-tee καρδίας but kahr-THEE-as φοβούμενοι in foh-VOO-may-noo τὸν singleness tone Θεόν· of thay-ONE -
καὶ whatsoever kay πᾶν pahn ὃ oh τι tee ἐὰν ye ay-AN ποιῆτε do, poo-A-tay ἐκ do ake ψυχῆς it psyoo-HASE ἐργάζεσθε heartily, are-GA-zay-sthay ὡς ose τῷ as toh κυρίῳ to kyoo-REE-oh καὶ the kay οὐκ Lord, ook ἀνθρώποις and an-THROH-poos -
εἰδότες that ee-THOH-tase ὅτι of OH-tee ἀπὸ the ah-POH κυρίου Lord kyoo-REE-oo ἀπολήψεσθε ye ah-poh-LAY-psay-sthay τὴν shall tane ἀνταπόδοσιν receive an-ta-POH-thoh-seen τῆς the tase κληρονομίας reward klay-roh-noh-MEE-as τῷ of toh γὰρ the gahr κυρίῳ kyoo-REE-oh Χριστῷ inheritance: hree-STOH δουλεύετε· for thoo-LAVE-ay-tay
Colossians 3 interlinear in Kannada
Interlinear verses Colossians 3