Proverbs 28:24
ತನ್ನ ತಂದೆ ತಾಯಿಯನ್ನಾಗಲಿ ದೋಚಿಕೊಂಡು--ಇದು ದೋಷವಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುವವನು ಕೆಡುಕನಿಗೆ ಜೊತೆಗಾರನು.
Proverbs 28:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
American Standard Version (ASV)
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.
Bible in Basic English (BBE)
He who takes from his father or his mother what is theirs by right, and says, It is no sin; is the same as a taker of life.
Darby English Bible (DBY)
Whoso robbeth his father and his mother, and saith, It is no transgression, the same is the companion of a destroyer.
World English Bible (WEB)
Whoever robs his father or his mother, and says, "It's not wrong." He is a partner with a destroyer.
Young's Literal Translation (YLT)
Whoso is robbing his father, or his mother, And is saying, `It is not transgression,' A companion he is to a destroyer.
| Whoso robbeth | גּוֹזֵ֤ל׀ | gôzēl | ɡoh-ZALE |
| his father | אָ֘בִ֤יו | ʾābîw | AH-VEEOO |
| mother, his or | וְאִמּ֗וֹ | wĕʾimmô | veh-EE-moh |
| and saith, | וְאֹמֵ֥ר | wĕʾōmēr | veh-oh-MARE |
| no is It | אֵֽין | ʾên | ane |
| transgression; | פָּ֑שַׁע | pāšaʿ | PA-sha |
| the same | חָבֵ֥ר | ḥābēr | ha-VARE |
| companion the is | ה֝֗וּא | hûʾ | hoo |
| of a destroyer. | לְאִ֣ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
| מַשְׁחִֽית׃ | mašḥît | mahsh-HEET |
Cross Reference
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 18:9
ಸೋಮಾರಿಯು ತನ್ನ ಕೆಲಸ ದಲ್ಲಿ ಬಹಳವಾಗಿ ಹಾಳುಮಾಡುವವನಿಗೆ ಸಹೋದ ರನು ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19:26
ತಂದೆಯನ್ನು ನಷ್ಟಪಡಿಸಿ ತಾಯಿಯನ್ನು ಓಡಿಸುವವನು ನಾಚಿಕೆಯನ್ನುಂಟು ಮಾಡಿ ನಿಂದೆಯನ್ನು ತರುತ್ತಾನೆ.
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 17:2
ಅವನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ--ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದ ಸಾವಿರದ ನೂರು ರೂಪಾಯಿಗಳಷ್ಟು ಬೆಳ್ಳಿಯು ತೆಗೆಯಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ನೀನು ಆ ಬೆಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕುರಿತು ಶಪಿಸಿ ನನ್ನ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತನಾಡಿದಿಯಲ್ಲಾ? ಇಗೋ, ಆ ಬೆಳ್ಳಿಯು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಅದೆ; ನಾನು ಅದನ್ನು ತಕ್ಕೊಂಡೆನು ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಅವನ ತಾಯಿ--ನನ್ನ ಮಗನೇ, ನೀನು ಕರ್ತನಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಡುವಿ ಅಂದಳು.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28:7
ಕಟ್ಟಳೆಯನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳು ವವನು ಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಮಗನು; ದುಂದುಗಾರ ಸಂಗ ಡಿಗನು ತನ್ನ ತಂದೆಯನ್ನು ಅವಮಾನಪಡಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಮತ್ತಾಯನು 15:4
ಯಾಕಂ ದರೆ ದೇವರು ಅಪ್ಪಣೆ ಕೊಟ್ಟು ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ--ನಿನ್ನ ತಂದೆತಾಯಿಗಳನ್ನು ಸನ್ಮಾನಿಸಬೇಕು. ಮತ್ತು--ಯಾವನಾದರೂ ತಂದೆಯನ್ನಾಗಲೀ ತಾಯಿಯನ್ನಾ ಗಲೀ ಶಪಿಸಿದರೆ ಅವನು ಸಾಯಲೇಬೇಕು ಎಂಬದೇ.
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13:20
ಜ್ಞಾನವಂತರ ಜೊತೆಗೆ ನಡೆಯುವವನು ಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿರುವನು. ಬುದ್ಧಿ ಹೀನರ ಜೊತೆಗಾರನು ನಾಶವಾಗುವನು.