ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 23:13 in Kannada

ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 23 ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 23:13

Proverbs 23:13
ಹುಡು ಗನ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಹಿಂತೆಗೆಯಬೇಡ; ಅವನನ್ನು ಬೆತ್ತದಿಂದ ಹೊಡೆದರೆ ಅವನು ಸಾಯುವದಿಲ್ಲ.

Proverbs 23:12Proverbs 23Proverbs 23:14

Proverbs 23:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.

American Standard Version (ASV)
Withhold not correction from the child; `For' if thou beat him with the rod, he will not die.

Bible in Basic English (BBE)
Do not keep back training from the child: for even if you give him blows with the rod, it will not be death to him.

Darby English Bible (DBY)
Withhold not correction from the child; for [if] thou beatest him with the rod, he shall not die:

World English Bible (WEB)
Don't withhold correction from a child. If you punish him with the rod, he will not die.

Young's Literal Translation (YLT)
Withhold not from a youth chastisement, When thou smitest him with a rod he dieth not.

Withhold
אַלʾalal
not
תִּמְנַ֣עtimnaʿteem-NA
correction
מִנַּ֣עַרminnaʿarmee-NA-ar
from
the
child:
מוּסָ֑רmûsārmoo-SAHR
for
כִּֽיkee
beatest
thou
if
תַכֶּ֥נּוּtakkennûta-KEH-noo
him
with
the
rod,
בַ֝שֵּׁ֗בֶטbaššēbeṭVA-SHAY-vet
he
shall
not
לֹ֣אlōʾloh
die.
יָמֽוּת׃yāmûtya-MOOT

Cross Reference

ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13:24
ಬೆತ್ತವನ್ನು ಹಿಡಿಯದವನು ತನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಹಗೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಶಿಕ್ಷಿಸುವವನು ಅವನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19:18
ಇನ್ನೂ ನಿರೀಕ್ಷೆ ಇರುವಾಗಲೇ ನಿನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸು; ಅವನ ಅಳುವಿಕೆಗೆ ನೀನು ಕನಿಕರಿಸದೆ ಇರು.

ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29:15
ಬೆತ್ತ ಬೆದ ರಿಕೆಗಳು ಜ್ಞಾನವನ್ನುಂಟುಮಾಡುತ್ತವೆ; ಶಿಕ್ಷಿಸದೆ ಬಿಟ್ಟ ಹುಡುಗನು ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಅವಮಾನವನ್ನು ತರುತ್ತಾನೆ.

ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29:17
ನಿನ್ನ ಮಗನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದರೆ ಅವ ನಿಂದ ನಿನಗೆ ನೆಮ್ಮದಿಯಾಗುವದು; ಹೌದು, ಅವನು ನಿನ್ನ ಪ್ರಾಣಕ್ಕೆ ಆನಂದವನ್ನುಂಟು ಮಾಡುವನು.