Mark 13:37
ನಿಮಗೆ ಹೇಳುವದನ್ನು ನಾನು ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳು ತ್ತೇನೆ--ಎಚ್ಚರವಾಗಿರ್ರಿ ಅಂದನು.
Mark 13:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
And what I say unto you I say unto all, Watch.
American Standard Version (ASV)
And what I say unto you I say unto all, Watch.
Bible in Basic English (BBE)
And what I say to you, I say to all, Keep watch.
Darby English Bible (DBY)
But what I say to you, I say to all, Watch.
World English Bible (WEB)
What I tell you, I tell all: Watch."
Young's Literal Translation (YLT)
and what I say to you, I say to all, Watch.'
| And | ἃ | ha | a |
| what | δὲ | de | thay |
| I say | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| you unto | λέγω | legō | LAY-goh |
| I say | πᾶσιν | pasin | PA-seen |
| unto all, | λέγω | legō | LAY-goh |
| Watch. | γρηγορεῖτε | grēgoreite | gray-goh-REE-tay |
Cross Reference
ಮಾರ್ಕನು 13:35
ಆದದರಿಂದ ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರ್ರಿ. ಯಾಕಂದರೆ ಮನೇ ಯಜಮಾನನು ಸಂಜೆಯಲ್ಲಿಯೋ ಸರಿಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿಯೋ ಇಲ್ಲವೆ ಹುಂಜ ಕೂಗುವಾ ಗಲೋ ಇಲ್ಲವೆ ಮುಂಜಾನೆಯಲ್ಲಿಯೋ ಯಾವಾಗ ಬರುತ್ತಾನೋ ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
ಮಾರ್ಕನು 13:33
ನೀವು ಎಚ್ಚರವಾಗಿರ್ರಿ, ಜಾಗರೂಕರಾಗಿರ್ರಿ, ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿರಿ. ಯಾಕಂದರೆ ಸಮಯವು ಯಾವಾಗ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದು.
ಲೂಕನು 12:41
ಆಗ ಪೇತ್ರನು ಆತನಿಗೆ--ಕರ್ತನೇ, ನೀನು ಈ ಸಾಮ್ಯವನ್ನು ನಮಗೆ ಹೇಳುತ್ತೀಯೋ ಇಲ್ಲವೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಹೇಳುತ್ತೀಯೋ ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ