Job 32:18
ವಿಷಯಗಳಿಂದ ನಾನು ತುಂಬಿದ್ದೇನೆ: ನನ್ನೊಳಗಿನ ಆತ್ಮವು ನನ್ನನ್ನು ಇರಿಕಿಸುತ್ತದೆ.
Job 32:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
American Standard Version (ASV)
For I am full of words; The spirit within me constraineth me.
Bible in Basic English (BBE)
For I am full of words, I am unable to keep in my breath any longer:
Darby English Bible (DBY)
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
Webster's Bible (WBT)
For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.
World English Bible (WEB)
For I am full of words. The spirit within me constrains me.
Young's Literal Translation (YLT)
For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
| For | כִּ֭י | kî | kee |
| I am full | מָלֵ֣תִי | mālētî | ma-LAY-tee |
| of matter, | מִלִּ֑ים | millîm | mee-LEEM |
| spirit the | הֱ֝צִיקַ֗תְנִי | hĕṣîqatnî | HAY-tsee-KAHT-nee |
| within | ר֣וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| me constraineth | בִּטְנִֽי׃ | biṭnî | beet-NEE |
Cross Reference
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 39:3
ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸಂತಾಪ ಉಕ್ಕಿತು; ನಾನು ಯೋಚಿಸುತ್ತಿರುವಲ್ಲಿ ಬೆಂಕಿಯು ರಿಯಿತು. ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಮಾತಾಡಿದೆನು.
ಯೆರೆಮಿಯ 20:9
ಆಗ ನಾನು ಆತನನ್ನು ಕುರಿತು ಏನೂ ಹೇಳುವದಿಲ್ಲ, ಇಲ್ಲವೆ ಆತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಇನ್ನು ಮಾತನಾಡುವದೇ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಅಂದುಕೊಂಡೆನು; ಆದರೆ ಆತನ ವಾಕ್ಯವು ನನ್ನ ಎಲುಬುಗಳಲ್ಲಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಸುಡುವ ಬೆಂಕಿಯ ಹಾಗೆ ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಇತ್ತು; ಬಿಗಿಹಿಡಿದು ದಣಿ ದೆನು. ನನ್ನಿಂದ ಆಗದೆ ಹೋಯಿತು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 3:14
ಹೀಗೆ ಆತ್ಮನು ನನ್ನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ಹೋದನು; ನಾನು ಕಹಿಯಲ್ಲಿಯೂ ಆತ್ಮನ ಉರಿಯ ಲ್ಲಿಯೂ ಹೋದೆನು; ಅದರೆ ಕರ್ತನ ಕೈ ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಲವಾಗಿತ್ತು.
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4:20
ಯಾಕಂದರೆ ನಾವು ಕಂಡು ಕೇಳಿದವು ಗಳನ್ನು ಮಾತನಾಡದೆ ಇರಲಾರೆವು ಎಂದು ಹೇಳಿದರು.
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5:13
ನಮಗೆ ಬುದ್ದಿಪರವಶವಾಗಿದ್ದರೆ ಅದು ದೇವರಿಗಾಗಿ ಇರುತ್ತದೆ; ಇಲ್ಲವೆ ನಮಗೆ ಸ್ವಸ್ಥಬುದ್ಧಿ ಇದ್ದರೆ ಅದು ನಿಮ್ಮ ನಿಮಿತ್ತವಾಗಿ ಇರುತ್ತದೆ.