Job 13:25
ಬಡಿಯಲ್ಪಟ್ಟ ಎಲೆಯನ್ನು ನಲಿಗಿಸುವಿಯೋ? ಒಣಗಿದ ಕೊಳೆಯನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟುವಿಯೋ?
Job 13:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
American Standard Version (ASV)
Wilt thou harass a driven leaf? And wilt thou pursue the dry stubble?
Bible in Basic English (BBE)
Will you be hard on a leaf in flight before the wind? will you make a dry stem go more quickly on its way?
Darby English Bible (DBY)
Wilt thou terrify a driven leaf? and wilt thou pursue dry stubble?
Webster's Bible (WBT)
Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble?
World English Bible (WEB)
Will you harass a driven leaf? Will you pursue the dry stubble?
Young's Literal Translation (YLT)
A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
| Wilt thou break | הֶעָלֶ֣ה | heʿāle | heh-ah-LEH |
| a leaf | נִדָּ֣ף | niddāp | nee-DAHF |
| fro? and to driven | תַּעֲר֑וֹץ | taʿărôṣ | ta-uh-ROHTS |
| and wilt thou pursue | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the dry | קַ֖שׁ | qaš | kahsh |
| stubble? | יָבֵ֣שׁ | yābēš | ya-VAYSH |
| תִּרְדֹּֽף׃ | tirdōp | teer-DOFE |
Cross Reference
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 26:36
ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಯಾರಾರು ಉಳಿದು ಶತ್ರುಗಳ ದೇಶದ ಲ್ಲಿರುವರೋ ಅವರ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ಅಧೈರ್ಯವನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸುವೆನು; ಬಡಿದಾಡುವ ಎಲೆಯ ಶಬ್ದವು ಅವರನ್ನು ಓಡಿಸುವದು, ಕತ್ತಿಗೆ ಓಡಿಹೋದ ಹಾಗೆ ಓಡಿಹೋಗು ವರು; ಓಡಿಸುವವನಿಲ್ಲದೆ ಬೀಳುವರು.
ಯೋಬನು 21:18
ಅವರು ಗಾಳಿಯ ಮುಂದೆ ಇರುವ ಹುಲ್ಲಿನ ಹಾಗೆಯೂ ಬಿರುಗಾಳಿಯು ಬಡ ಕೊಂಡು ಹೋಗುವ ಹೊಟ್ಟಿನ ಹಾಗೆಯೂ ಇದ್ದಾರೆ.
1 ಸಮುವೇಲನು 24:14
ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ಅರಸನು ಯಾರನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿ ಹೊರಟನು? ಯಾರನ್ನು ನೀನು ಹಿಂದಟ್ಟುತ್ತೀ? ಸತ್ತನಾಯಿಯನ್ನೇ? ಒಂದು ಕೀಟವನ್ನೇ?
ಯೋಬನು 14:3
ಹಾಗಾದರೆ ಇಂಥವನ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತೀಯೋ? ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ನ್ಯಾಯಕ್ಕೆ ಬರಮಾಡುತ್ತೀಯೋ?
ಯೆಶಾಯ 17:13
ಮಹಾ ಜಲಪ್ರವಾಹ ಗಳು ಘೋಷಿಸುವಂತೆ ಜನಾಂಗಗಳು ಘೋಷಿಸು ತ್ತವೆ. ಆದರೆ ದೇವರು ಅವರನ್ನು ಗದರಿಸುತ್ತಲೇ ಅವರು ದೂರ ಓಡಿಹೋಗಿ ಬೆಟ್ಟಗಳಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ ಹೊಟ್ಟಿನಂತೆಯೂ ಸುಂಟರಗಾಳಿಯಿಂದ ಸುತ್ತಿ ಯಾಡುವ ದೂಳಿನಂತೆಯೂ ಅಟ್ಟಲ್ಪಡುವರು.
ಮತ್ತಾಯನು 12:20
ಆತನು ನ್ಯಾಯವನ್ನು ವಿಜಯಕ್ಕಾಗಿ ಕಳುಹಿಸುವವರೆಗೆ ಜಜ್ಜಿದ ದಂಟನ್ನು ಮುರಿಯುವದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಹೊಗೆಯಾಡುವ ಬತ್ತಿಯನ್ನು ನಂದಿಸುವದಿಲ್ಲ.