Ezekiel 4:11
ನೀನು ನೀರನ್ನು ಸಹ ಅಳತೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಕುಡಿಯಬೇಕು. ಹಿನ್ನಿನ ಆರನೆಯ ಪಾಲನ್ನು ಕಾಲಕಾಲಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಕುಡಿಯಬೇಕು.
Ezekiel 4:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
American Standard Version (ASV)
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
Bible in Basic English (BBE)
And you are to take water by measure, the sixth part of a hin: you are to take it at regular times.
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shalt thou drink.
World English Bible (WEB)
You shall drink water by measure, the sixth part of a hin: from time to time shall you drink.
Young's Literal Translation (YLT)
`And water by measure thou dost drink, a sixth part of the hin; from time to time thou dost drink `it'.
| Thou shalt drink | וּמַ֛יִם | ûmayim | oo-MA-yeem |
| also water | בִּמְשׂוּרָ֥ה | bimśûrâ | beem-soo-RA |
| measure, by | תִשְׁתֶּ֖ה | tište | teesh-TEH |
| the sixth part | שִׁשִּׁ֣ית | šiššît | shee-SHEET |
| hin: an of | הַהִ֑ין | hahîn | ha-HEEN |
| from time | מֵעֵ֥ת | mēʿēt | may-ATE |
| to | עַד | ʿad | ad |
| time | עֵ֖ת | ʿēt | ate |
| shalt thou drink. | תִּשְׁתֶּֽה׃ | tište | teesh-TEH |
Cross Reference
ಯೆಶಾಯ 5:13
ಆದಕಾರಣ ನನ್ನ ಪ್ರಜೆಯು ಜ್ಞಾನಹೀನರಾದದರಿಂದ ಅವರು ಸೆರೆಗೆ ಹೋದರು; ಅವರ ಘನವಂತರು ಹಸಿಯು ವರು, ಹಾಗೆ ಜನಸಮೂಹವು ಬಾಯಾರಿಕೆಯಿಂದ ಒಣಗುವದು.
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 4:16
ಇದಾದ ಮೇಲೆ ಆತನು ನನಗೆ ಮನುಷ್ಯ ಪುತ್ರನೇ, ಇಗೋ, ನಾನು ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಅನ್ನದಾನವನ್ನು ಮುರಿಯುವೆನು. ಅವರು ತೂಕದ ಪ್ರಕಾರ ಜಾಗರೂಕತೆಯಿಂದ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನು ತಿನ್ನುವರು. ನೀರನ್ನು ಅಳತೆಯ ಪ್ರಕಾರ ಆಶ್ಚರ್ಯದಿಂದ ಕುಡಿಯುವರು.
ಯೋಹಾನನು 3:34
ದೇವರು ಕಳುಹಿಸಿದಾತನು ದೇವರ ಮಾತುಗಳನ್ನೇ ಆಡುತ್ತಾನೆ; ದೇವರು ಆತನಿಗೆ ಆತ್ಮನನ್ನು ಅಳತೆ ಮಾಡದೆ ಕೊಡುತ್ತಾನೆ.