ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 3:18 in Kannada

ಕನ್ನಡ ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 3 ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 3:18

Deuteronomy 3:18
ಆ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿಮಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದೇನಂದರೆ--ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನು ನಿಮಗೆ ಈ ದೇಶವನ್ನು ಸ್ವಾಸ್ತ್ಯವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ; ಯುದ್ಧಸ್ಥ ರಾಗಿರುವ ನೀವೆಲ್ಲರು ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದರರಾದ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳ ಮುಂದೆ ಆಯುಧ ಧರಿಸಿ ಕೊಂಡು ಹಾದುಹೋಗಬೇಕು.

Deuteronomy 3:17Deuteronomy 3Deuteronomy 3:19

Deuteronomy 3:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

American Standard Version (ASV)
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to possess it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all the men of valor.

Bible in Basic English (BBE)
At that time I gave you orders, saying, The Lord has given you this land for your heritage: all the men of war are to go over armed before your brothers the children of Israel.

Darby English Bible (DBY)
And I commanded you at that time, saying, Jehovah your God hath given you this land to take possession of it: ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all [who are] combatants.

Webster's Bible (WBT)
And I commanded you at that time, saying, The LORD your God hath given you this land to possess it; ye shall pass over armed before your brethren the children of Israel, all that are meet for the war.

World English Bible (WEB)
I commanded you at that time, saying, Yahweh your God has given you this land to possess it: you shall pass over armed before your brothers the children of Israel, all the men of valor.

Young's Literal Translation (YLT)
`And I command you, at that time, saying, Jehovah your God hath given to you this land to possess it; armed ye pass over before your brethren the sons of Israel, all the sons of might.

And
I
commanded
וָֽאֲצַ֣וwāʾăṣǎwva-uh-TSAHV
that
at
you
אֶתְכֶ֔םʾetkemet-HEM
time,
בָּעֵ֥תbāʿētba-ATE
saying,
הַהִ֖ואhahiwha-HEEV
The
Lord
לֵאמֹ֑רlēʾmōrlay-MORE
God
your
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
hath
given
אֱלֹֽהֵיכֶ֗םʾĕlōhêkemay-loh-hay-HEM
you

נָתַ֨ןnātanna-TAHN
this
לָכֶ֜םlākemla-HEM
land
אֶתʾetet
to
possess
הָאָ֤רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
over
pass
shall
ye
it:
הַזֹּאת֙hazzōtha-ZOTE
armed
לְרִשְׁתָּ֔הּlĕrištāhleh-reesh-TA
before
חֲלוּצִ֣יםḥălûṣîmhuh-loo-TSEEM
your
brethren
תַּֽעַבְר֗וּtaʿabrûta-av-ROO
the
children
לִפְנֵ֛יlipnêleef-NAY
Israel,
of
אֲחֵיכֶ֥םʾăḥêkemuh-hay-HEM
all
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
that
are
meet
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
for
the
war.
כָּלkālkahl
בְּנֵיbĕnêbeh-NAY
חָֽיִל׃ḥāyilHA-yeel

Cross Reference

ಯೆಹೋಶುವ 4:12
ರೂಬೇನನ ಮಕ್ಕಳೂ ಗಾದನ ಮಕ್ಕಳೂ ಮನಸ್ಸೆಯ ಅರ್ಧ ಗೋತ್ರವೂ ಮೋಶೆಯು ತಮಗೆ ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆಯೇ ಯುದ್ಧಸನ್ನದ್ಧರಾಗಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್‌ ಮಕ್ಕಳ ಮುಂದೆ ಹಾದುಹೋದರು.

ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 32:20
ಆಗ ಮೋಶೆಯು ಇವರಿಗೆ--ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯ ವನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ನೀವು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ ಯುದ್ದಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಗಿದ್ದರೆ

ಯೆಹೋಶುವ 1:12
ಇದಲ್ಲದೆ ಯೆಹೋಶುವನು ರೂಬೇನ್ಯರಿಗೂ ಗಾದ್ಯರಿಗೂ ಮನಸ್ಸೆಯ ಅರ್ಧಗೋತ್ರದವರಿಗೂ ಹೇಳಿದ್ದೇನಂದರೆ --

ಯೆಹೋಶುವ 22:1
ಆಗ ಯೆಹೋಶುವನು ರೂಬೇನ್ಯರನ್ನೂ ಗಾದ್ಯರನ್ನೂ ಮನಸ್ಸೆಯ ಅರ್ಧಗೋತ್ರ ದವರನ್ನೂ ಕರಿಸಿ ಅವರಿಗೆ--