2 ಸಮುವೇಲನು 5:24
ಹಿಪ್ಪಲಿ ಗಿಡಗಳ ಶಿಖರಗಳಲ್ಲಿ ನಡೆದು ಬರುವ ಶಬ್ದವನ್ನು ನೀನು ಕೇಳಿದಾಗ ಚೇತರಿಸಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಕು. ಯಾಕಂದರೆ ಆಗಲೇ ಕರ್ತನು ಫಿಲಿಷ್ಟಿಯರ ದಂಡನ್ನು ಹೊಡೆಯಲು ನಿನ್ನ ಮುಂದಾಗಿ ಹೊರಡು ವನು ಅಂದನು.
And let it be, | וִ֠יהִי | wîhî | VEE-hee |
hearest thou when | בְּֽשָׁמְעֲךָ֞ | bĕšomʿăkā | beh-shome-uh-HA |
אֶת | ʾet | et | |
the sound | ק֧וֹל | qôl | kole |
going a of | צְעָדָ֛ה | ṣĕʿādâ | tseh-ah-DA |
in the tops | בְּרָאשֵׁ֥י | bĕrāʾšê | beh-ra-SHAY |
of the mulberry trees, | הַבְּכָאִ֖ים | habbĕkāʾîm | ha-beh-ha-EEM |
then that | אָ֣ז | ʾāz | az |
thou shalt bestir | תֶּֽחֱרָ֑ץ | teḥĕrāṣ | teh-hay-RAHTS |
for thyself: | כִּ֣י | kî | kee |
then | אָ֗ז | ʾāz | az |
shall the Lord | יָצָ֤א | yāṣāʾ | ya-TSA |
out go | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee, to smite | לְהַכּ֖וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
host the | בְּמַֽחֲנֵ֥ה | bĕmaḥănē | beh-ma-huh-NAY |
of the Philistines. | פְלִשְׁתִּֽים׃ | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |