2 ಸಮುವೇಲನು 19:14
ಹಾಗೆಯೇ ಅವನು ಸಕಲ ಯೆಹೂದ ಜನರ ಹೃದಯವನ್ನು ಒಬ್ಬನ ಹೃದಯದ ಹಾಗೆ ಬೊಗ್ಗಿಸಿ ದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಅರಸನಿಗೆ--ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸೇವಕರೂ ತಿರಿಗಿ ಬನ್ನಿರಿ ಎಂದು ಹೇಳಿ ಕಳುಹಿಸಿದರು.
And he bowed | וַיַּ֛ט | wayyaṭ | va-YAHT |
אֶת | ʾet | et | |
the heart | לְבַ֥ב | lĕbab | leh-VAHV |
all of | כָּל | kāl | kahl |
the men | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of Judah, | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
one of heart the as even | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
man; | אֶחָ֑ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
so that they sent | וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ | wayyišlĕḥû | va-yeesh-leh-HOO |
unto word this | אֶל | ʾel | el |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Return | שׁ֥וּב | šûb | shoov |
thou, | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
thy servants. | עֲבָדֶֽיךָ׃ | ʿăbādêkā | uh-va-DAY-ha |