2 ಸಮುವೇಲನು 13:17
ಆದರೆ ಅವನು ಅವಳ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಲೊಲ್ಲದೆ ತನ್ನನ್ನು ಸೇವಿಸುವ ತನ್ನ ದಾಸರನ್ನು ಕರೆದು--ಇವಳನ್ನು ನನ್ನ ಬಳಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ತಳ್ಳಿ ಬಾಗಲು ಮುಚ್ಚಿ ಬೀಗಹಾಕು ಅಂದನು.
Then he called | וַיִּקְרָ֗א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
אֶֽת | ʾet | et | |
his servant | נַעֲרוֹ֙ | naʿărô | na-uh-ROH |
ministered that | מְשָׁ֣רְת֔וֹ | mĕšārĕtô | meh-SHA-reh-TOH |
unto him, and said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Put | שִׁלְחוּ | šilḥû | sheel-HOO |
now | נָ֥א | nāʾ | na |
אֶת | ʾet | et | |
this | זֹ֛את | zōt | zote |
woman out | מֵֽעָלַ֖י | mēʿālay | may-ah-LAI |
from me, | הַח֑וּצָה | haḥûṣâ | ha-HOO-tsa |
bolt and | וּנְעֹ֥ל | ûnĕʿōl | oo-neh-OLE |
the door | הַדֶּ֖לֶת | haddelet | ha-DEH-let |
after | אַֽחֲרֶֽיהָ׃ | ʾaḥărêhā | AH-huh-RAY-ha |