2 ಸಮುವೇಲನು 11:4
ದಾವೀದನು ದೂತರನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿ ಅವಳನ್ನು ಕರೆಯಿಸಿದನು. ಅವಳು ಅವನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಅವಳು ತನ್ನ ಮೈಲಿಗೆಯನ್ನು ಕಳಕೊಂಡು ಶುಚಿಯಾಗಿದ್ದದರಿಂದ ದಾವೀದನು ಅವಳ ಸಂಗಡ ಮಲಗಿದನು.
And David | וַיִּשְׁלַח֩ | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | דָּוִ֨ד | dāwid | da-VEED |
messengers, | מַלְאָכִ֜ים | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
and took | וַיִּקָּחֶ֗הָ | wayyiqqāḥehā | va-yee-ka-HEH-ha |
in came she and her; | וַתָּב֤וֹא | wattābôʾ | va-ta-VOH |
unto | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
lay he and him, | וַיִּשְׁכַּ֣ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
with her; | עִמָּ֗הּ | ʿimmāh | ee-MA |
for she | וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
was purified | מִתְקַדֶּ֖שֶׁת | mitqaddešet | meet-ka-DEH-shet |
uncleanness: her from | מִטֻּמְאָתָ֑הּ | miṭṭumʾātāh | mee-toom-ah-TA |
and she returned | וַתָּ֖שָׁב | wattāšob | va-TA-shove |
unto | אֶל | ʾel | el |
her house. | בֵּיתָֽהּ׃ | bêtāh | bay-TA |