Bible

2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 26:18 in Kannada

2 Chronicles 26:18
ಉಜ್ಜೀಯನೇ, ಕರ್ತ ನಿಗೆ ಧೂಪಸುಡುವದು ನಿನಗೆ ಸೇರಿದ್ದಲ್ಲ; ಧೂಪ ಸುಡುವದು ಪರಿಶುದ್ಧ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಯಾಜಕರಾದ ಆರೋನನ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಸೇರಿದ್ದು; ನೀನು ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಾನದಿಂದ ಹೊರಟುಹೋಗು; ನೀನು ಅಪರಾಧ ಮಾಡಿದ್ದೀ. ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಂದ ಇದು ನಿನಗೆ ಮಾನವಲ್ಲ ಅಂದರು.

2 Chronicles 26:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honor from the LORD God.

American Standard Version (ASV)
and they withstood Uzziah the king, and said unto him, It pertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto Jehovah, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honor from Jehovah God.

Bible in Basic English (BBE)
And they made protests to Uzziah the king, and said to him, The burning of perfumes, Uzziah, is not your business but that of the priests, the sons of Aaron, who have been made holy for this work: go out of the holy place, for you have done wrong, and it will not be to your honour before God.

Darby English Bible (DBY)
and they withstood Uzziah the king, and said to him, It is not for thee, Uzziah, to burn incense to Jehovah, but for the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense. Go out of the sanctuary; for thou hast transgressed; neither shall it be for thine honour from Jehovah Elohim.

Webster's Bible (WBT)
And they withstood Uzziah the king, and said to him, It appertaineth not to thee, Uzziah, to burn incense to the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither will it be for thy honor from the LORD God.

World English Bible (WEB)
and they withstood Uzziah the king, and said to him, It pertains not to you, Uzziah, to burn incense to Yahweh, but to the priests the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for you have trespassed; neither shall it be for your honor from Yahweh God.

Young's Literal Translation (YLT)
and they stand up against Uzziah the king, and say to him, `Not for thee, O Uzziah, to make perfume to Jehovah, but for priests, sons of Aaron, who are sanctified to make perfume; go forth from the sanctuary, for thou hast trespassed, and `it is' not to thee for honour from Jehovah God.'

And they withstood וַיַּֽעַמְד֞וּ ʿāmad ah-MAHD
עַל ʿal al
Uzziah עֻזִּיָּ֣הוּ ʿuzziyyâ oo-zee-YA
the king, הַמֶּ֗לֶךְ melek meh-LEK
and said וַיֹּ֤אמְרוּ ʾāmar ah-MAHR
לוֹ֙
unto him, not לֹֽא lōʾ loh
לְךָ֣
unto thee, Uzziah, עֻזִּיָּ֗הוּ ʿuzziyyâ oo-zee-YA
to burn incense לְהַקְטִיר֙ qāṭar ka-TAHR
unto the Lord, לַֽיהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
but כִּ֣י kee
to the priests לַכֹּֽהֲנִ֧ים kōhēn koh-HANE
the sons בְּנֵֽי bēn bane
of Aaron, אַהֲרֹ֛ן ʾahărôn ah-huh-RONE
that are consecrated הַמְקֻדָּשִׁ֖ים qādaš ka-DAHSH
to burn incense: לְהַקְטִ֑יר qāṭar ka-TAHR
go out צֵ֤א yāṣāʾ ya-TSA
of מִן min meen
the sanctuary; הַמִּקְדָּשׁ֙ miqdoš meek-DOHSH
for כִּ֣י kee
thou hast trespassed; מָעַ֔לְתָּ māʿal ma-AL
neither וְלֹֽא lōʾ loh
לְךָ֥
for thine honour לְכָב֖וֹד kābôd ka-VODE
from the Lord מֵֽיְהוָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
God. אֱלֹהִֽים׃ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM



Read Full Chapter : 2 Chronicles 26

Kannada Bible