Bible

2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 18:7 in Kannada

2 Chronicles 18:7
ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇ ಲಿನ ಅರಸನು ಯೊಹೋಷಾಫಾಟನಿಗೆ -- ನಾವು ಕರ್ತನಿಂದ ವಿಚಾರಿಸುವ ಹಾಗೆ ಇಮ್ಲನ ಮಗನಾದ ವಿಾಕಾಯೆಹುನೆಂಬವನು ಇನ್ನೊಬ್ಬನಿದ್ದಾನೆ. ಆದರೆ ನಾನು ಅವನನ್ನು ಹಗೆಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕುರಿತು ಒಳ್ಳೆಯದನ್ನಲ್ಲ; ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನೇ, ಪ್ರವಾದಿಸುತ್ತಾನೆ ಅಂದನು. ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೋಷಾಫಾಟನು--ಅರಸನು ಹಾಗೆ ಅನ್ನದಿರಲಿ ಅಂದನು.

2 Chronicles 18:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may enquire of the LORD: but I hate him; for he never prophesied good unto me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

American Standard Version (ASV)
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah: but I hate him; for he never prophesieth good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

Bible in Basic English (BBE)
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is still one man by whom we may get directions from the Lord, but I have no love for him, because he has never been a prophet of good to me, but only of evil: he is Micaiah, the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Jehovah; but I hate him, for he prophesies no good concerning me, but always evil: [it is] Micah the son of Imlah. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

Webster's Bible (WBT)
And the king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man, by whom we may inquire of the LORD: but I hate him; for he never prophesieth good to me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

World English Bible (WEB)
The king of Israel said to Jehoshaphat, There is yet one man by whom we may inquire of Yahweh: but I hate him; for he never prophesies good concerning me, but always evil: the same is Micaiah the son of Imla. Jehoshaphat said, Don't let the king say so.

Young's Literal Translation (YLT)
And the king of Israel saith unto Jehoshaphat, `Still -- one man to seek Jehovah from him, and I -- I have hated him, for he is not prophesying concerning me of good, but all his days of evil, he `is' Micaiah son of Imlah;' and Jehoshaphat saith, `Let not the king say so.'

said וַיֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And the king מֶֽלֶךְ melek meh-LEK
of Israel יִשְׂרָאֵ֣ל׀ yiśrāʾēl yees-ra-ALE
unto אֶֽל ʾēl ale
Jehoshaphat, יְהוֹשָׁפָ֡ט yĕhôšāpāṭ yeh-hoh-sha-FAHT
yet ע֣וֹד ʿôd ode
man, אִישׁ ʾîš eesh
one אֶחָ֡ד ʾeḥād eh-HAHD
we may inquire לִדְרוֹשׁ֩ dāraš da-RAHSH
by whom אֶת ʾēt ate
the Lord: יְהוָ֨ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
of מֵֽאֹת֜וֹ ʾēt ate
but I וַֽאֲנִ֣י ʾănî uh-NEE
hate שְׂנֵאתִ֗יהוּ śānēʾ sa-NAY
him; for כִּֽי kee
he never אֵ֠ינֶנּוּ ʾayin ah-YEEN
prophesied מִתְנַבֵּ֨א nābāʾ na-VA
unto עָלַ֤י ʿal al
good לְטוֹבָה֙ ṭôb tove
me, but כִּ֣י kee
כָל kōl kole
always יָמָ֣יו yôm yome
evil: לְרָעָ֔ה raʿ ra
the same ה֖וּא hûʾ hoo
Micaiah מִיכָ֣יְהוּ mîkāyhû mee-hai-HOO
the son בֶן bēn bane
of Imla. יִמְלָ֑א yimlāʾ yeem-LA
said, וַיֹּ֙אמֶר֙ ʾāmar ah-MAHR
And Jehoshaphat יְה֣וֹשָׁפָ֔ט yĕhôšāpāṭ yeh-hoh-sha-FAHT
Let not אַל ʾal al
say יֹאמַ֥ר ʾāmar ah-MAHR
the king הַמֶּ֖לֶךְ melek meh-LEK
so. כֵּֽן׃ kēn kane



Read Full Chapter : 2 Chronicles 18

Kannada Bible