Kannada Bible

2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 12:5 in Kannada

2 Chronicles 12:5
ಆಗ ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಶೆಮಾಯನು ರೆಹಬ್ಬಾಮನ ಬಳಿಗೂ ಶೀಶಕನ ನಿಮಿತ್ತ ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಕೊಂಡ ಯೆಹೂದದ ಪ್ರಧಾನರ ಬಳಿಗೂ ಬಂದು ಅವರಿಗೆನೀವು ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟದ್ದರಿಂದ ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶೀಶಕನ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಬಿಟ್ಟುಬಿಟ್ಟೆನೆಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳು ತ್ತಾನೆ ಅಂದನು.

2 Chronicles 12:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

American Standard Version (ASV)
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.

Bible in Basic English (BBE)
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam and the chiefs of Judah, who had come together in Jerusalem because of Shishak, and said to them, The Lord has said, Because you have given me up, I have given you up into the hands of Shishak.

Darby English Bible (DBY)
And Shemaiah the prophet came to Rehoboam and [to] the princes of Judah that had gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus saith Jehovah: Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

Webster's Bible (WBT)
Then came Shemaiah the prophet to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were assembled at Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus saith the LORD, Ye have forsaken me, and therefore have I also left you in the hand of Shishak.

World English Bible (WEB)
Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, who were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said to them, Thus says Yahweh, You have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak.

Young's Literal Translation (YLT)
And Shemaiah the prophet hath come in unto Rehoboam and the heads of Judah who have been gathered unto Jerusalem from the presence of Shishak, and saith to them, `Thus said Jehovah, Ye have forsaken Me, and also, I have left you in the hand of Shishak;'

Shemaiah וּֽשְׁמַעְיָ֤ה šĕmaʿyâ sheh-ma-YA
the prophet הַנָּבִיא֙ nābîʾ na-VEE
Then came בָּ֣א bôʾ boh
to אֶל ʾēl ale
Rehoboam, רְחַבְעָ֔ם rĕḥabʿām reh-hahv-AM
and the princes וְשָׂרֵ֣י śar sahr
of Judah, יְהוּדָ֔ה yĕhûdâ yeh-hoo-DA
that אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
were gathered together נֶֽאֶסְפ֥וּ ʾāsap ah-SAHF
to אֶל ʾēl ale
Jerusalem יְרֽוּשָׁלִַ֖ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
because מִפְּנֵ֣י pānîm pa-NEEM
of Shishak, שִׁישָׁ֑ק šîšaq shee-SHAHK
and said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
לָהֶ֜ם
unto them, Thus כֹּֽה koh
saith אָמַ֣ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord, יְהוָ֗ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
Ye אַתֶּם֙ ʾattâ ah-TA
have forsaken עֲזַבְתֶּ֣ם ʿāzab ah-ZAHV
אֹתִ֔י ʾēt ate
also וְאַף ʾap af
me, and therefore have I אֲנִ֛י ʾănî uh-NEE
left עָזַ֥בְתִּי ʿāzab ah-ZAHV
אֶתְכֶ֖ם ʾēt ate
you in the hand בְּיַד yād yahd
of Shishak. שִׁישָֽׁק׃ šîšaq shee-SHAHK