Judges 17:10
ವಿಾಕನು ಅವನಿಗೆ--ನೀನು ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡಿ ನನಗೆ ತಂದೆಯಾಗಿಯೂ ಯಾಜಕನಾ ಗಿಯೂ ಇರು; ನಾನು ನಿನಗೆ ವರುಷಕ್ಕೆ ಹತ್ತು ಬೆಳ್ಳಿಯ ನಾಣ್ಯಗಳನ್ನೂ ಒಂದು ದುಸ್ತು ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನೂ ಆಹಾರ ವನ್ನೂ ಕೊಡುವೆನು ಅಂದನು. ಹಾಗೆಯೇ ಲೇವಿಯನು ಹೋದನು. ಲೇವಿಯು ಆ ಮನುಷ್ಯನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ವಾಸವಾಗಿರುವದಕ್ಕೆ ಸಮ್ಮತಿಪಟ್ಟನು.
Judges 17:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
American Standard Version (ASV)
And Micah said unto him, Dwell with me, and be unto me a father and a priest, and I will give thee ten `pieces' of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
Bible in Basic English (BBE)
Then Micah said to him, Make your living-place with me, and be a father and a priest to me, and I will give you ten shekels of silver a year and your clothing and food.
Darby English Bible (DBY)
And Micah said to him, "Stay with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten pieces of silver a year, and a suit of apparel, and your living."
Webster's Bible (WBT)
And Micah said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give thee ten shekels of silver by the year, and a suit of apparel, and thy victuals. So the Levite went in.
World English Bible (WEB)
Micah said to him, Dwell with me, and be to me a father and a priest, and I will give you ten [pieces] of silver by the year, and a suit of clothing, and your food. So the Levite went in.
Young's Literal Translation (YLT)
And Micah saith to him, `Dwell with me, and be to me for a father and for a priest, and I give to thee ten silverlings for the days, and a suit of garments, and thy sustenance;' and the Levite goeth `in'.
| And Micah | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
| said | ל֨וֹ | lô | loh |
| unto him, Dwell | מִיכָ֜ה | mîkâ | mee-HA |
| with | שְׁבָ֣ה | šĕbâ | sheh-VA |
| me, and be | עִמָּדִ֗י | ʿimmādî | ee-ma-DEE |
| father a me unto | וֶֽהְיֵה | wehĕyē | VEH-heh-yay |
| and a priest, | לִי֮ | liy | lee |
| I and | לְאָ֣ב | lĕʾāb | leh-AV |
| will give | וּלְכֹהֵן֒ | ûlĕkōhēn | oo-leh-hoh-HANE |
| ten thee | וְאָֽנֹכִ֨י | wĕʾānōkî | veh-ah-noh-HEE |
| shekels of silver | אֶֽתֶּן | ʾetten | EH-ten |
| year, the by | לְךָ֜ | lĕkā | leh-HA |
| and a suit | עֲשֶׂ֤רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
| apparel, of | כֶּ֙סֶף֙ | kesep | KEH-SEF |
| and thy victuals. | לַיָּמִ֔ים | layyāmîm | la-ya-MEEM |
| So the Levite | וְעֵ֥רֶךְ | wĕʿērek | veh-A-rek |
| went in. | בְּגָדִ֖ים | bĕgādîm | beh-ɡa-DEEM |
| וּמִֽחְיָתֶ֑ךָ | ûmiḥĕyātekā | oo-mee-heh-ya-TEH-ha | |
| וַיֵּ֖לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek | |
| הַלֵּוִֽי׃ | hallēwî | ha-lay-VEE |