Joshua 6:4
ಏಳು ಮಂದಿ ಯಾಜಕರು ಟಗರಿನ ಕೊಂಬುಗಳ ಏಳು ತುತೂರಿಗಳನ್ನು ಹಿಡುಕೊಂಡು ಮಂಜೂಷದ ಮುಂದೆ ಹೋಗಬೇಕು. ಆದರೆ ಅವರು ಏಳನೇ ದಿನ ಪಟ್ಟಣವನ್ನು ಏಳುಸಾರಿ ಸುತ್ತಬೇಕು. ಯಾಜಕರು ತುತೂರಿಗಳನ್ನು ಊದಬೇಕು.
And seven | וְשִׁבְעָ֣ה | wĕšibʿâ | veh-sheev-AH |
priests | כֹֽהֲנִ֡ים | kōhănîm | hoh-huh-NEEM |
shall bear | יִשְׂאוּ֩ | yiśʾû | yees-OO |
before | שִׁבְעָ֨ה | šibʿâ | sheev-AH |
the ark | שֽׁוֹפְר֤וֹת | šôpĕrôt | shoh-feh-ROTE |
seven | הַיּֽוֹבְלִים֙ | hayyôbĕlîm | ha-yoh-veh-LEEM |
trumpets | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
of rams' horns: | הָֽאָר֔וֹן | hāʾārôn | ha-ah-RONE |
and the seventh | וּבַיּוֹם֙ | ûbayyôm | oo-va-YOME |
day | הַשְּׁבִיעִ֔י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
ye shall compass | תָּסֹ֥בּוּ | tāsōbbû | ta-SOH-boo |
אֶת | ʾet | et | |
the city | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
seven | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
times, | פְּעָמִ֑ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
priests the and | וְהַכֹּ֣הֲנִ֔ים | wĕhakkōhănîm | veh-ha-KOH-huh-NEEM |
shall blow | יִתְקְע֖וּ | yitqĕʿû | yeet-keh-OO |
with the trumpets. | בַּשּֽׁוֹפָרֽוֹת׃ | baššôpārôt | ba-shoh-fa-ROTE |