Joshua 4:8
ಆಗ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳು ಯೆಹೋಶುವನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ ಹಾಗೆ ಮಾಡಿದರು; ಕರ್ತನು ಯೆಹೋಶುವನಿಗೆ ಹೇಳಿದ ಪ್ರಕಾರ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳ ಗೋತ್ರಗಳ ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾಗಿ ಹನ್ನೆರಡು ಕಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಯೊರ್ದನಿನ ಮಧ್ಯದಿಂದ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅವುಗಳನ್ನು ತಮ್ಮ ಸಂಗಡ ತಂದು ತಾವು ಇಳಿದುಕೊಂಡ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ದರು.
And the children | וַיַּֽעֲשׂוּ | wayyaʿăśû | va-YA-uh-soo |
of Israel | כֵ֣ן | kēn | hane |
did | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
so | יִשְׂרָאֵל֮ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Joshua | צִוָּ֣ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
commanded, | יְהוֹשֻׁעַ֒ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-shoo-AH |
and took up | וַיִּשְׂא֡וּ | wayyiśʾû | va-yees-OO |
twelve | שְׁתֵּֽי | šĕttê | sheh-TAY |
עֶשְׂרֵ֨ה | ʿeśrē | es-RAY | |
stones | אֲבָנִ֜ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
out of the midst | מִתּ֣וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
of Jordan, | הַיַּרְדֵּ֗ן | hayyardēn | ha-yahr-DANE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֤ר | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Joshua, | יְהוֹשֻׁ֔עַ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
number the to according | לְמִסְפַּ֖ר | lĕmispar | leh-mees-PAHR |
of the tribes | שִׁבְטֵ֣י | šibṭê | sheev-TAY |
children the of | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
over them carried and | וַיַּֽעֲבִר֤וּם | wayyaʿăbirûm | va-ya-uh-vee-ROOM |
with | עִמָּם֙ | ʿimmām | ee-MAHM |
them unto | אֶל | ʾel | el |
lodged, they where place the | הַמָּל֔וֹן | hammālôn | ha-ma-LONE |
and laid them down | וַיַּנִּח֖וּם | wayyanniḥûm | va-ya-nee-HOOM |
there. | שָֽׁם׃ | šām | shahm |