-
Τότε TOH-tay οὖν Pilate oon ἔλαβεν therefore A-la-vane ὁ took oh Πιλᾶτος pee-LA-tose τὸν Jesus, tone Ἰησοῦν and ee-ay-SOON καὶ scourged kay ἐμαστίγωσεν him. ay-ma-STEE-goh-sane -
καὶ the kay οἱ soldiers oo στρατιῶται platted stra-tee-OH-tay πλέξαντες a PLAY-ksahn-tase στέφανον crown STAY-fa-none ἐξ of ayks ἀκανθῶν thorns, ah-kahn-THONE ἐπέθηκαν and ape-A-thay-kahn αὐτοῦ put af-TOO τῇ it tay κεφαλῇ on kay-fa-LAY καὶ his kay ἱμάτιον ee-MA-tee-one πορφυροῦν head, pore-fyoo-ROON περιέβαλον and pay-ree-A-va-lone αὐτόν they af-TONE -
καὶ said, kay ἔλεγον Hail, A-lay-gone Χαῖρε King HAY-ray ὁ oh βασιλεὺς va-see-LAYFS τῶν of tone Ἰουδαίων· the ee-oo-THAY-one καὶ Jews! kay ἐδίδουν and ay-THEE-thoon αὐτῷ they af-TOH ῥαπίσματα smote ra-PEE-sma-ta -
ἐξῆλθεν Pilate ayks-ALE-thane οὖν therefore oon πάλιν went PA-leen ἔξω forth AYKS-oh ὁ again, oh Πιλᾶτος and pee-LA-tose Καὶ saith kay λέγει unto LAY-gee αὐτοῖς them, af-TOOS Ἴδε Behold, EE-thay ἄγω I AH-goh ὑμῖν bring yoo-MEEN αὐτὸν him af-TONE ἔξω forth AYKS-oh ἵνα to EE-na γνῶτε you, GNOH-tay ὅτι that OH-tee ἐν ye ane αὐτῷ may af-TOH οὐδεμίαν know oo-thay-MEE-an αἰτίαν that ay-TEE-an εὑρίσκω I ave-REE-skoh -
ἐξῆλθεν came ayks-ALE-thane οὖν Jesus oon ὁ forth, oh Ἰησοῦς wearing ee-ay-SOOS ἔξω the AYKS-oh φορῶν crown foh-RONE τὸν of tone ἀκάνθινον thorns, ah-KAHN-thee-none στέφανον and STAY-fa-none καὶ the kay τὸ purple toh πορφυροῦν robe. pore-fyoo-ROON ἱμάτιον And ee-MA-tee-one καὶ Pilate kay λέγει saith LAY-gee αὐτοῖς unto af-TOOS Ἴδε them, EE-thay ὁ Behold oh ἄνθρωπος the AN-throh-pose -
ὅτε the OH-tay οὖν chief oon εἶδον priests EE-thone αὐτὸν therefore af-TONE οἱ and oo ἀρχιερεῖς officers ar-hee-ay-REES καὶ saw kay οἱ him, oo ὑπηρέται they yoo-pay-RAY-tay ἐκραύγασαν cried ay-KRA-ga-sahn λέγοντες out, LAY-gone-tase Σταύρωσον saying, STA-roh-sone σταύρωσον Crucify STA-roh-sone λέγει him, LAY-gee αὐτοῖς crucify af-TOOS ὁ him. oh Πιλᾶτος Pilate pee-LA-tose Λάβετε saith LA-vay-tay αὐτὸν unto af-TONE ὑμεῖς them, yoo-MEES καὶ Take kay σταυρώσατε· ye sta-ROH-sa-tay ἐγὼ him, ay-GOH γὰρ and gahr οὐχ crucify ook εὑρίσκω him: ave-REE-skoh ἐν for ane αὐτῷ I af-TOH αἰτίαν find ay-TEE-an -
ἀπεκρίθησαν Jews ah-pay-KREE-thay-sahn αὐτῷ answered af-TOH οἱ him, oo Ἰουδαῖοι We ee-oo-THAY-oo Ἡμεῖς have ay-MEES νόμον a NOH-mone ἔχομεν· law, A-hoh-mane καὶ and kay κατὰ by ka-TA τὸν our tone νόμον NOH-mone ἡμῶν law ay-MONE ὀφείλει he oh-FEE-lee ἀποθανεῖν ought ah-poh-tha-NEEN ὅτι to OH-tee ἑαυτὸν die, ay-af-TONE υἱὸν because yoo-ONE θεοῦ he thay-OO ἐποίησεν made ay-POO-ay-sane -
Ὅτε OH-tay οὖν Pilate oon ἤκουσεν therefore A-koo-sane ὁ heard oh Πιλᾶτος that pee-LA-tose τοῦτον TOO-tone τὸν saying, tone λόγον he LOH-gone μᾶλλον was MAHL-lone ἐφοβήθη the ay-foh-VAY-thay -
καὶ went kay εἰσῆλθεν again ees-ALE-thane εἰς into ees τὸ the toh πραιτώριον judgment pray-TOH-ree-one πάλιν hall, PA-leen καὶ and kay λέγει saith LAY-gee τῷ unto toh Ἰησοῦ ee-ay-SOO Πόθεν Jesus, POH-thane εἶ Whence ee σύ art syoo ὁ thou? oh δὲ But thay Ἰησοῦς ee-ay-SOOS ἀπόκρισιν Jesus ah-POH-kree-seen οὐκ gave ook ἔδωκεν him A-thoh-kane αὐτῷ no af-TOH -
λέγει saith LAY-gee οὖν oon αὐτῷ Pilate af-TOH ὁ unto oh Πιλᾶτος him, pee-LA-tose Ἐμοὶ Speakest ay-MOO οὐ thou oo λαλεῖς not la-LEES οὐκ unto ook οἶδας me? OO-thahs ὅτι knowest OH-tee ἐξουσίαν thou ayks-oo-SEE-an ἔχω not A-hoh σταυρῶσαί that sta-ROH-SAY σε I say καὶ have kay ἐξουσίαν power ayks-oo-SEE-an ἔχω to A-hoh ἀπολῦσαί crucify ah-poh-LYOO-SAY σε thee, say -
ἀπεκρίθη ah-pay-KREE-thay ὁ oh Ἰησοῦς answered, ee-ay-SOOS Οὐκ Thou ook εἶχες couldest EE-hase ἐξουσίαν have ayks-oo-SEE-an οὐδεμίαν no oo-thay-MEE-an κατ' power kaht ἐμοῦ at ay-MOO εἰ all ee μὴ against may ἦν me, ane σοι except soo δεδομένον thay-thoh-MAY-none ἄνωθεν· it AH-noh-thane διὰ were thee-AH τοῦτο given TOO-toh ὁ thee oh παραδιδούς from pa-ra-thee-THOOS μέ above: may σοι therefore soo μείζονα MEE-zoh-na ἁμαρτίαν he a-mahr-TEE-an ἔχει that A-hee -
ἐκ from ake τούτου thenceforth TOO-too ἐζήτει Pilate ay-ZAY-tee ὁ sought oh Πιλᾶτος to pee-LA-tose ἀπολῦσαι release ah-poh-LYOO-say αὐτόν· him: af-TONE οἱ oo δὲ but thay Ἰουδαῖοι the ee-oo-THAY-oo ἔκραζον Jews A-kra-zone λέγοντες cried LAY-gone-tase Ἐὰν out, ay-AN τοῦτον saying, TOO-tone ἀπολύσῃς If ah-poh-LYOO-sase οὐκ thou ook εἶ let ee φίλος this FEEL-ose τοῦ man too Καίσαρος· go, KAY-sa-rose πᾶς thou pahs ὁ art oh βασιλέα not va-see-LAY-ah αὐτόν af-TONE ποιῶν Caesar's poo-ONE ἀντιλέγει friend: an-tee-LAY-gee τῷ whosoever toh Καίσαρι maketh KAY-sa-ree -
Ὁ Pilate oh οὖν oon Πιλᾶτος therefore pee-LA-tose ἀκούσας heard ah-KOO-sahs τοῦτον that TOO-tone τὸν tone λογὸν, saying, loh-GONE ἤγαγεν he A-ga-gane ἔξω brought AYKS-oh τὸν Jesus tone Ἰησοῦν forth, ee-ay-SOON καὶ and kay ἐκάθισεν sat ay-KA-thee-sane ἐπὶ down ay-PEE τοῦ in too βήματος the VAY-ma-tose εἰς judgment ees τόπον seat TOH-pone λεγόμενον in lay-GOH-may-none Λιθόστρωτον a lee-THOH-stroh-tone Ἑβραϊστὶ place ay-vra-ee-STEE δὲ that thay Γαββαθα is gahv-va-tha -
ἦν it ane δὲ was thay παρασκευὴ the pa-ra-skave-A τοῦ preparation too πάσχα of PA-ska ὥρα the OH-ra δὲ passover, thay ὡσεὶ and oh-SEE ἕκτη about AKE-tay καὶ the kay λέγει sixth LAY-gee τοῖς hour: toos Ἰουδαίοις and ee-oo-THAY-oos Ἴδε he EE-thay ὁ saith oh βασιλεὺς unto va-see-LAYFS ὑμῶν the yoo-MONE -
οἱ But oo δὲ they thay ἐκραύγασαν cried ay-KRA-ga-sahn Ἆρον out, AH-rone ἆρον Away AH-rone σταύρωσον with STA-roh-sone αὐτόν him, af-TONE λέγει away LAY-gee αὐτοῖς with af-TOOS ὁ him, oh Πιλᾶτος crucify pee-LA-tose Τὸν him. tone βασιλέα Pilate va-see-LAY-ah ὑμῶν saith yoo-MONE σταυρώσω unto sta-ROH-soh ἀπεκρίθησαν them, ah-pay-KREE-thay-sahn οἱ Shall oo ἀρχιερεῖς I ar-hee-ay-REES Οὐκ crucify ook ἔχομεν your A-hoh-mane βασιλέα va-see-LAY-ah εἰ King? ee μὴ The may Καίσαρα chief KAY-sa-ra -
τότε delivered TOH-tay οὖν he oon παρέδωκεν him pa-RAY-thoh-kane αὐτὸν therefore af-TONE αὐτοῖς unto af-TOOS ἵνα them EE-na σταυρωθῇ to sta-roh-THAY Παρέλαβον be pa-RAY-la-vone δὲ crucified. thay τὸν And tone Ἰησοῦν they ee-ay-SOON καὶ took kay ἀπήγαγον· ah-PAY-ga-gone -
καὶ he kay βαστάζων bearing va-STA-zone τὸν his tone σταυρὸν sta-RONE αὐτοῦ cross af-TOO ἐξῆλθεν went ayks-ALE-thane εἰς forth ees τὸν into tone λεγόμενον a lay-GOH-may-none Κρανίου place kra-NEE-oo Τόπον TOH-pone ὃς called ose λέγεται the LAY-gay-tay Ἑβραϊστὶ place ay-vra-ee-STEE Γολγοθᾶ, of gole-goh-THA -
ὅπου they OH-poo αὐτὸν crucified af-TONE ἐσταύρωσαν him, ay-STA-roh-sahn καὶ and kay μετ' two mate αὐτοῦ other af-TOO ἄλλους with AL-loos δύο him, THYOO-oh ἐντεῦθεν on ane-TAYF-thane καὶ either kay ἐντεῦθεν ane-TAYF-thane μέσον side MAY-sone δὲ one, thay τὸν and tone Ἰησοῦν Jesus ee-ay-SOON -
ἔγραψεν Pilate A-gra-psane δὲ wrote thay καὶ kay τίτλον a TEET-lone ὁ title, oh Πιλᾶτος and pee-LA-tose καὶ put kay ἔθηκεν it A-thay-kane ἐπὶ on ay-PEE τοῦ the too σταυροῦ· sta-ROO ἦν cross. ane δὲ And thay γεγραμμένον· the gay-grahm-MAY-none Ἰησοῦς writing ee-ay-SOOS ὁ was, oh Ναζωραῖος JESUS na-zoh-RAY-ose ὁ OF oh βασιλεὺς NAZARETH va-see-LAYFS τῶν THE tone Ἰουδαίων KING ee-oo-THAY-one -
τοῦτον TOO-tone οὖν title oon τὸν then tone τίτλον read TEET-lone πολλοὶ many pole-LOO ἀνέγνωσαν of ah-NAY-gnoh-sahn τῶν the tone Ἰουδαίων Jews: ee-oo-THAY-one ὅτι for OH-tee ἐγγὺς the ayng-GYOOS ἦν place ane τῆς where tase πόλεως POH-lay-ose ὁ Jesus oh τόπος was TOH-pose ὅπου crucified OH-poo ἐσταυρώθη was ay-sta-ROH-thay ὁ nigh oh Ἰησοῦς· to ee-ay-SOOS καὶ the kay ἦν city: ane γεγραμμένον and gay-grahm-MAY-none Ἑβραϊστί it ay-vra-ee-STEE Ἑλληνιστί was ale-lane-ee-STEE Ῥωμαϊστί written roh-ma-ee-STEE -
ἔλεγον said A-lay-gone οὖν the oon τῷ chief toh Πιλάτῳ priests pee-LA-toh οἱ of oo ἀρχιερεῖς the ar-hee-ay-REES τῶν Jews tone Ἰουδαίων to ee-oo-THAY-one Μὴ may γράφε· Pilate, GRA-fay Ὁ Write oh βασιλεὺς not, va-see-LAYFS τῶν The tone Ἰουδαίων King ee-oo-THAY-one ἀλλ' of al ὅτι the OH-tee ἐκεῖνος Jews; ake-EE-nose εἶπεν but EE-pane Βασιλεύς that va-see-LAYFS εἰμι he ee-mee τῶν said, tone Ἰουδαίων I ee-oo-THAY-one -
ἀπεκρίθη Pilate ah-pay-KREE-thay ὁ answered, oh Πιλᾶτος What pee-LA-tose Ὃ I oh γέγραφα have GAY-gra-fa γέγραφα written GAY-gra-fa -
Οἱ the oo οὖν soldiers, oon στρατιῶται when stra-tee-OH-tay ὅτε they OH-tay ἐσταύρωσαν had ay-STA-roh-sahn τὸν crucified tone Ἰησοῦν ee-ay-SOON ἔλαβον Jesus, A-la-vone τὰ took ta ἱμάτια his ee-MA-tee-ah αὐτοῦ af-TOO καὶ garments, kay ἐποίησαν and ay-POO-ay-sahn τέσσαρα made TASE-sa-ra μέρη four MAY-ray ἑκάστῳ parts, ake-AH-stoh στρατιώτῃ to stra-tee-OH-tay μέρος every MAY-rose καὶ soldier kay τὸν a tone χιτῶνα part; hee-TOH-na ἦν and ane δὲ also thay ὁ his oh χιτὼν hee-TONE ἄῤῥαφος, coat: AR-ra-fose ἐκ now ake τῶν the tone ἄνωθεν coat AH-noh-thane ὑφαντὸς was yoo-fahn-TOSE δι' without thee ὅλου seam, OH-loo -
εἶπον said EE-pone οὖν therefore oon πρὸς among prose ἀλλήλους themselves, al-LAY-loos Μὴ Let may σχίσωμεν us SKEE-soh-mane αὐτόν not af-TONE ἀλλὰ rend al-LA λάχωμεν it, LA-hoh-mane περὶ but pay-REE αὐτοῦ cast af-TOO τίνος lots TEE-nose ἔσται· for A-stay ἵνα it, EE-na ἡ whose ay γραφὴ it gra-FAY πληρωθῇ shall play-roh-THAY ἡ be: ay λέγουσα· that LAY-goo-sa Διεμερίσαντο the thee-ay-may-REE-sahn-toh τὰ scripture ta ἱμάτιά might ee-MA-tee-AH μου be moo ἑαυτοῖς fulfilled, ay-af-TOOS καὶ kay ἐπὶ which ay-PEE τὸν saith, tone ἱματισμόν They ee-ma-tee-SMONE μου parted moo ἔβαλον my A-va-lone κλῆρον KLAY-rone Οἱ raiment oo μὲν among mane οὖν them, oon στρατιῶται and stra-tee-OH-tay ταῦτα for TAF-ta ἐποίησαν my ay-POO-ay-sahn -
εἱστήκεισαν there ee-STAY-kee-sahn δὲ stood thay παρὰ by pa-RA τῷ the toh σταυρῷ cross sta-ROH τοῦ of too Ἰησοῦ ee-ay-SOO ἡ Jesus ay μήτηρ his MAY-tare αὐτοῦ af-TOO καὶ mother, kay ἡ and ay ἀδελφὴ his ah-thale-FAY τῆς tase μητρὸς mother's may-TROSE αὐτοῦ af-TOO Μαρία sister, ma-REE-ah ἡ Mary ay τοῦ the too Κλωπᾶ wife kloh-PA καὶ of kay Μαρία ma-REE-ah ἡ Cleophas, ay Μαγδαληνή and ma-gtha-lay-NAY -
Ἰησοῦς Jesus ee-ay-SOOS οὖν therefore oon ἰδὼν saw ee-THONE τὴν his tane μητέρα may-TAY-ra καὶ mother, kay τὸν and tone μαθητὴν the ma-thay-TANE παρεστῶτα disciple pa-ray-STOH-ta ὃν standing one ἠγάπα by, ay-GA-pa λέγει whom LAY-gee τῇ he tay μητρί loved, may-TREE αὐτοῦ, he af-TOO Γύναι saith GYOO-nay ἰδοῦ unto ee-THOO ὁ his oh υἱός yoo-OSE σου mother, soo -
εἶτα saith EE-ta λέγει he LAY-gee τῷ to toh μαθητῇ the ma-thay-TAY Ἰδού, disciple, ee-THOO ἡ Behold ay μήτηρ thy MAY-tare σου soo καὶ mother! kay ἀπ' And ap ἐκείνης from ake-EE-nase τῆς that tase ὥρας OH-rahs ἔλαβεν hour A-la-vane αὐτὴν that af-TANE ὁ oh μαθητὴς disciple ma-thay-TASE εἰς took ees τὰ her ta ἴδια unto EE-thee-ah -
Μετὰ this, may-TA τοῦτο Jesus TOO-toh εἰδὼς knowing ee-THOSE ὁ that oh Ἰησοῦς all ee-ay-SOOS ὅτι things OH-tee πάντα were PAHN-ta ἤδη now A-thay τετέλεσται accomplished, tay-TAY-lay-stay ἵνα that EE-na τελειωθῇ the tay-lee-oh-THAY ἡ scripture ay γραφὴ might gra-FAY λέγει be LAY-gee Διψῶ fulfilled, thee-PSOH -
σκεῦος there SKAVE-ose οὖν was oon ἔκειτο set A-kee-toh ὄξους a OH-ksoos μεστόν· vessel may-STONE οἱ full oo δὲ, of thay πλήσαντες vinegar: PLAY-sahn-tase σπόγγον and SPOHNG-gone ὄξους they OH-ksoos καὶ filled kay ὑσσώπῳ a yoos-SOH-poh περιθέντες spunge pay-ree-THANE-tase προσήνεγκαν with prose-A-nayng-kahn αὐτοῦ vinegar, af-TOO τῷ and toh στόματι put STOH-ma-tee -
ὅτε OH-tay οὖν Jesus oon ἔλαβεν therefore A-la-vane τὸ had toh ὄξος received OH-ksose ὁ the oh Ἰησοῦς vinegar, ee-ay-SOOS εἶπεν he EE-pane Τετέλεσται said, tay-TAY-lay-stay καὶ It kay κλίνας is KLEE-nahs τὴν finished: tane κεφαλὴν and kay-fa-LANE παρέδωκεν he pa-RAY-thoh-kane τὸ bowed toh πνεῦμα his PNAVE-ma -
Οἱ Jews oo οὖν therefore, oon Ἰουδαῖοι because ee-oo-THAY-oo ἵνα it EE-na μὴ was may μείνῃ the MEE-nay ἐπὶ preparation, ay-PEE τοῦ that too σταυροῦ the sta-ROO τὰ bodies ta σώματα should SOH-ma-ta ἐν not ane τῷ remain toh σαββάτῳ upon sahv-VA-toh ἐπεὶ the ape-EE παρασκευὴ cross pa-ra-skave-A ἦν on ane ἦν the ane γὰρ sabbath gahr μεγάλη day, may-GA-lay ἡ (for ay ἡμέρα that ay-MAY-ra ἐκείνου ake-EE-noo τοῦ sabbath too σαββάτου sahv-VA-too ἠρώτησαν day ay-ROH-tay-sahn τὸν was tone Πιλᾶτον an pee-LA-tone ἵνα high EE-na κατεαγῶσιν day,) ka-tay-ah-GOH-seen αὐτῶν besought af-TONE τὰ ta σκέλη Pilate SKAY-lay καὶ that kay ἀρθῶσιν their ar-THOH-seen -
ἦλθον came ALE-thone οὖν the oon οἱ soldiers, oo στρατιῶται and stra-tee-OH-tay καὶ brake kay τοῦ the too μὲν legs mane πρώτου PROH-too κατέαξαν of ka-TAY-ah-ksahn τὰ the ta σκέλη first, SKAY-lay καὶ and kay τοῦ of too ἄλλου the AL-loo τοῦ other too συσταυρωθέντος which syoo-sta-roh-THANE-tose αὐτῷ· was af-TOH -
ἐπὶ when ay-PEE δὲ they thay τὸν came tone Ἰησοῦν to ee-ay-SOON ἐλθόντες ale-THONE-tase ὡς Jesus, ose εἶδον and EE-thone αὐτὸν saw af-TONE ἤδη that A-thay τεθνηκότα he tay-thnay-KOH-ta οὐ was oo κατέαξαν dead ka-TAY-ah-ksahn αὐτοῦ already, af-TOO τὰ they ta σκέλη brake SKAY-lay -
ἀλλ' one al εἷς of ees τῶν the tone στρατιωτῶν soldiers stra-tee-oh-TONE λόγχῃ with LOHNG-hay αὐτοῦ a af-TOO τὴν spear tane πλευρὰν pierced plave-RAHN ἔνυξεν his A-nyoo-ksane καὶ kay εὐθὺς side, afe-THYOOS ἐξῆλθεν and ayks-ALE-thane αἷμα forthwith AY-ma καὶ came kay ὕδωρ there YOO-thore -
καὶ he kay ὁ that oh ἑωρακὼς saw ay-oh-ra-KOSE μεμαρτύρηκεν it may-mahr-TYOO-ray-kane καὶ bare kay ἀληθινὴ record, ah-lay-thee-NAY αὐτοῦ and af-TOO ἐστιν his ay-steen ἡ ay μαρτυρία record mahr-tyoo-REE-ah κἀκεῖνος is ka-KEE-nose οἶδεν true: OO-thane ὅτι and OH-tee ἀληθῆ he ah-lay-THAY λέγει knoweth LAY-gee ἵνα that EE-na ὑμεῖς he yoo-MEES πιστεύσητε saith pee-STAYF-say-tay -
ἐγένετο these ay-GAY-nay-toh γὰρ things gahr ταῦτα were TAF-ta ἵνα done, EE-na ἡ that ay γραφὴ the gra-FAY πληρωθῇ scripture play-roh-THAY Ὀστοῦν should oh-STOON οὐ be oo συντριβήσεται fulfilled, syoon-tree-VAY-say-tay αὐτοῦ A af-TOO -
καὶ again kay πάλιν another PA-leen ἑτέρα scripture ay-TAY-ra γραφὴ saith, gra-FAY λέγει They LAY-gee Ὄψονται shall OH-psone-tay εἰς look ees ὃν on one ἐξεκέντησαν him ayks-ay-KANE-tay-sahn -
Μετὰ after may-TA δὲ this thay ταῦτα TAF-ta ἠρώτησεν Joseph ay-ROH-tay-sane τὸν tone Πιλᾶτον of pee-LA-tone ὁ Arimathaea, oh Ἰωσὴφ being ee-oh-SAFE ὁ a oh ἀπὸ disciple ah-POH Ἁριμαθαίας of a-ree-ma-THAY-as ὢν one μαθητὴς Jesus, ma-thay-TASE τοῦ but too Ἰησοῦ secretly ee-ay-SOO κεκρυμμένος for kay-kryoom-MAY-nose δὲ thay διὰ fear thee-AH τὸν of tone φόβον the FOH-vone τῶν Jews, tone Ἰουδαίων besought ee-oo-THAY-one ἵνα EE-na ἄρῃ Pilate AH-ray τὸ that toh σῶμα he SOH-ma τοῦ might too Ἰησοῦ· take ee-ay-SOO καὶ away kay ἐπέτρεψεν the ape-A-tray-psane ὁ body oh Πιλᾶτος of pee-LA-tose ἦλθεν ALE-thane οὖν Jesus: oon καὶ and kay ἦρεν A-rane τὸ Pilate toh σῶμα gave SOH-ma τοῦ him too Ἰησοῦ leave. ee-ay-SOO -
ἦλθεν there ALE-thane δὲ came thay καὶ also kay Νικόδημος Nicodemus, nee-KOH-thay-mose ὁ which oh ἐλθὼν at ale-THONE πρὸς the prose τὸν first tone Ἰησοῦν ee-ay-SOON νυκτὸς came nyook-TOSE τὸ to toh πρῶτον PROH-tone φέρων Jesus FAY-rone μίγμα by MEEG-ma σμύρνης night, SMYOOR-nase καὶ and kay ἀλόης brought ah-LOH-ase ὡσεὶ a oh-SEE λίτρας mixture LEE-trahs ἑκατόν of ake-ah-TONE -
ἔλαβον took A-la-vone οὖν they oon τὸ the toh σῶμα body SOH-ma τοῦ of too Ἰησοῦ ee-ay-SOO καὶ Jesus, kay ἔδησαν and A-thay-sahn αὐτὸ wound af-TOH ὀθονίοις it oh-thoh-NEE-oos μετὰ in may-TA τῶν linen tone ἀρωμάτων clothes ah-roh-MA-tone καθὼς with ka-THOSE ἔθος the A-those ἐστὶν spices, ay-STEEN τοῖς as toos Ἰουδαίοις the ee-oo-THAY-oos ἐνταφιάζειν manner ane-ta-fee-AH-zeen -
ἦν in ane δὲ the thay ἐν place ane τῷ where toh τόπῳ he TOH-poh ὅπου was OH-poo ἐσταυρώθη crucified ay-sta-ROH-thay κῆπος there KAY-pose καὶ was kay ἐν a ane τῷ garden; toh κήπῳ and KAY-poh μνημεῖον in m-nay-MEE-one καινὸν the kay-NONE ἐν garden ane ᾧ a oh οὐδέπω new oo-THAY-poh οὐδεὶς sepulchre, oo-THEES ἐτέθη wherein ay-TAY-thay
John 19 interlinear in Kannada
Interlinear verses John 19