John 15:20
ತನ್ನ ದಣಿಗಿಂತ ಆಳು ದೊಡ್ಡವನಲ್ಲ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಹೇಳಿದ ಮಾತನ್ನು ಜ್ಞಾಪಕಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ; ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸಿದರೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಹ ಹಿಂಸಿಸುವರು. ಅವರು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೈ ಕೊಂಡಿದ್ದರೆ ನಿಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಸಹ ಕೈಕೊಳ್ಳುವರು.
Tamil Indian Revised Version
இதனால் நீங்கள் ஆறுதலடைந்ததினாலே நாங்களும் ஆறுதலடைந்தோம்; விசேஷமாகத் தீத்துவினுடைய ஆவி உங்கள் அனைவராலும் ஆறுதல் அடைந்ததினாலே, அவனுக்கு உண்டான சந்தோஷத்தினால் அதிக சந்தோஷப்பட்டோம்.
Tamil Easy Reading Version
நாங்கள் மிகவும் ஆறுதலடைந்தோம். தீத்து மகிழ்ச்சியாக இருப்பதை அறிந்து நாங்களும் மகிழ்ச்சியடைந்தோம். அவன் நலமடைய நீங்கள் அனைவரும் உதவினீர்கள்.
Thiru Viviliam
[a] அதனால் நாங்கள் ஆறுதல் அடைந்தோம். ⒫ [b] நாங்கள் ஆறுதல் அடைந்தது மட்டுமல்ல, தீத்துவின் மகிழ்ச்சியைக் கண்டபோது மேலும் மிகுதியாக மகிழ்ச்சி அடைந்தோம். ஏனெனில், நீங்கள் அவருக்குப் புத்தெழுச்சி ஊட்டினீர்கள்.
King James Version (KJV)
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
American Standard Version (ASV)
Therefore we have been comforted: And in our comfort we joyed the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit hath been refreshed by you all.
Bible in Basic English (BBE)
So we have been comforted: and we had the greater joy in our comfort because of the joy of Titus, for his spirit had been made glad by you all.
Darby English Bible (DBY)
For this reason we have been encouraged. And we the rather rejoiced in our encouragement more abundantly by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
World English Bible (WEB)
Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
Young’s Literal Translation (YLT)
because of this we have been comforted in your comfort, and more abundantly the more did we rejoice in the joy of Titus, that his spirit hath been refreshed from you all;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 7:13
இதினிமித்தம் நீங்கள் ஆறுதலடைந்ததினாலே நாங்களும் ஆறுதலடைந்தோம்; விசேஷமாகத் தீத்துவினுடைய ஆவி உங்கள் அனைவராலும் ஆறுதலடைந்ததினாலே, அவனுக்கு உண்டான சந்தோஷத்தினால் அதிக சந்தோஷப்பட்டோம்.
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
Therefore | διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
we were comforted | παρακεκλήμεθα | parakeklēmetha | pa-ra-kay-KLAY-may-tha |
in | Ἐπὶ | epi | ay-PEE |
your | τῇ | tē | tay |
παρακλήσει | paraklēsei | pa-ra-KLAY-see | |
comfort: | ὑμῶν· | hymōn | yoo-MONE |
yea, and | περισσοτέρως | perissoterōs | pay-rees-soh-TAY-rose |
exceedingly | δὲ | de | thay |
the more | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
we joyed | ἐχάρημεν | echarēmen | ay-HA-ray-mane |
for | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῇ | tē | tay |
joy | χαρᾷ | chara | ha-RA |
of Titus, | Τίτου | titou | TEE-too |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
his | ἀναπέπαυται | anapepautai | ah-na-PAY-paf-tay |
spirit | τὸ | to | toh |
was refreshed | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
by | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
you | ἀπὸ | apo | ah-POH |
all. | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
Remember | μνημονεύετε | mnēmoneuete | m-nay-moh-NAVE-ay-tay |
the | τοῦ | tou | too |
word | λόγου | logou | LOH-goo |
that | οὗ | hou | oo |
I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
said | εἶπον | eipon | EE-pone |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
servant The | Οὐκ | ouk | ook |
is | ἔστιν | estin | A-steen |
not | δοῦλος | doulos | THOO-lose |
greater than | μείζων | meizōn | MEE-zone |
his | τοῦ | tou | too |
lord. | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
If | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
persecuted have they | εἰ | ei | ee |
me, | ἐμὲ | eme | ay-MAY |
they will also | ἐδίωξαν | ediōxan | ay-THEE-oh-ksahn |
persecute | καὶ | kai | kay |
you; | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
if | διώξουσιν· | diōxousin | thee-OH-ksoo-seen |
kept have they | εἰ | ei | ee |
my | τὸν | ton | tone |
saying, | λόγον | logon | LOH-gone |
they will keep | μου | mou | moo |
ἐτήρησαν | etērēsan | ay-TAY-ray-sahn | |
yours | καὶ | kai | kay |
also. | τὸν | ton | tone |
ὑμέτερον | hymeteron | yoo-MAY-tay-rone | |
τηρήσουσιν | tērēsousin | tay-RAY-soo-seen |
Tamil Indian Revised Version
இதனால் நீங்கள் ஆறுதலடைந்ததினாலே நாங்களும் ஆறுதலடைந்தோம்; விசேஷமாகத் தீத்துவினுடைய ஆவி உங்கள் அனைவராலும் ஆறுதல் அடைந்ததினாலே, அவனுக்கு உண்டான சந்தோஷத்தினால் அதிக சந்தோஷப்பட்டோம்.
Tamil Easy Reading Version
நாங்கள் மிகவும் ஆறுதலடைந்தோம். தீத்து மகிழ்ச்சியாக இருப்பதை அறிந்து நாங்களும் மகிழ்ச்சியடைந்தோம். அவன் நலமடைய நீங்கள் அனைவரும் உதவினீர்கள்.
Thiru Viviliam
[a] அதனால் நாங்கள் ஆறுதல் அடைந்தோம். ⒫ [b] நாங்கள் ஆறுதல் அடைந்தது மட்டுமல்ல, தீத்துவின் மகிழ்ச்சியைக் கண்டபோது மேலும் மிகுதியாக மகிழ்ச்சி அடைந்தோம். ஏனெனில், நீங்கள் அவருக்குப் புத்தெழுச்சி ஊட்டினீர்கள்.
King James Version (KJV)
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
American Standard Version (ASV)
Therefore we have been comforted: And in our comfort we joyed the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit hath been refreshed by you all.
Bible in Basic English (BBE)
So we have been comforted: and we had the greater joy in our comfort because of the joy of Titus, for his spirit had been made glad by you all.
Darby English Bible (DBY)
For this reason we have been encouraged. And we the rather rejoiced in our encouragement more abundantly by reason of the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
World English Bible (WEB)
Therefore we have been comforted. In our comfort we rejoiced the more exceedingly for the joy of Titus, because his spirit has been refreshed by you all.
Young’s Literal Translation (YLT)
because of this we have been comforted in your comfort, and more abundantly the more did we rejoice in the joy of Titus, that his spirit hath been refreshed from you all;
2 கொரிந்தியர் 2 Corinthians 7:13
இதினிமித்தம் நீங்கள் ஆறுதலடைந்ததினாலே நாங்களும் ஆறுதலடைந்தோம்; விசேஷமாகத் தீத்துவினுடைய ஆவி உங்கள் அனைவராலும் ஆறுதலடைந்ததினாலே, அவனுக்கு உண்டான சந்தோஷத்தினால் அதிக சந்தோஷப்பட்டோம்.
Therefore we were comforted in your comfort: yea, and exceedingly the more joyed we for the joy of Titus, because his spirit was refreshed by you all.
Therefore | διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
we were comforted | παρακεκλήμεθα | parakeklēmetha | pa-ra-kay-KLAY-may-tha |
in | Ἐπὶ | epi | ay-PEE |
your | τῇ | tē | tay |
παρακλήσει | paraklēsei | pa-ra-KLAY-see | |
comfort: | ὑμῶν· | hymōn | yoo-MONE |
yea, and | περισσοτέρως | perissoterōs | pay-rees-soh-TAY-rose |
exceedingly | δὲ | de | thay |
the more | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |
we joyed | ἐχάρημεν | echarēmen | ay-HA-ray-mane |
for | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
the | τῇ | tē | tay |
joy | χαρᾷ | chara | ha-RA |
of Titus, | Τίτου | titou | TEE-too |
because | ὅτι | hoti | OH-tee |
his | ἀναπέπαυται | anapepautai | ah-na-PAY-paf-tay |
spirit | τὸ | to | toh |
was refreshed | πνεῦμα | pneuma | PNAVE-ma |
by | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
you | ἀπὸ | apo | ah-POH |
all. | πάντων | pantōn | PAHN-tone |
ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |