Job 20:9
ಅವನನ್ನು ನೋಡಿದ ಕಣ್ಣು ಇನ್ನು ನೋಡದು; ಅವನ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಇನ್ನು ಅವನನ್ನು ಕಾಣದು.
Tamil Indian Revised Version
முன்னே சபைகூடிவந்த நாளில் கர்த்தர், மலையில் அக்கினி நடுவிலிருந்து உங்களுக்குச் சொன்ன பத்துக்கற்பனைகளையும் முன்பு அவர் எழுதியிருந்ததுபோலவே அந்தப் பலகைகளில் எழுதி, அவைகளை என்னிடத்தில் தந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
முன்னர் நீங்கள் அனைவரும் கூட்டமாக கூடிவந்த நாளில், மலையில் அக்கினியின் நடுவிலிருந்து கர்த்தர் உங்களோடுப் பேசிய அந்த பத்துக் கட்டளைகளையும் அவர் அப்போது எழுதித் தந்ததின்படியே இந்தப் பலகைகளிலும் எழுதினார். பின் கர்த்தர் அந்த இரண்டு கற்பலகைகளையும் என்னிடம் தந்தார்.
Thiru Viviliam
சபை கூடிய நாளில், மலையில் நெருப்பினின்று, உங்களுக்குக் கூறிய பத்துக்கட்டளைகளை முன்பு எழுதியது போலவே ஆண்டவர் அப்பலகைகளில் எழுதினார். பின்னர், அவர் அவற்றை என்னிடம் கொடுத்தார்.
King James Version (KJV)
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
American Standard Version (ASV)
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me.
Bible in Basic English (BBE)
And he put on the stones, as in the first writing, the ten rules which the Lord gave you on the mountain out of the fire on the day of the great meeting: and the Lord gave the stones to me.
Darby English Bible (DBY)
And he wrote on the tables, as the first writing, the ten words which Jehovah spoke unto you on the mountain, from the midst of the fire, on the day of the assembly, and Jehovah gave them unto me.
Webster’s Bible (WBT)
And he wrote on the tables according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke to you in the mount, from the midst of the fire, in the day of the assembly: and the LORD gave them to me.
World English Bible (WEB)
He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me,
உபாகமம் Deuteronomy 10:4
முன்னே சபைகூடிவந்த நாளில் கர்த்தர் மலையில் அக்கினி நடுவிலிருந்து உங்களுக்கு விளம்பின பத்துக் கற்பனைகளையும் அவர் முன் எழுதியிருந்த பிரகாரம் அந்தப் பலகைகளில் எழுதி, அவைகளை என்னிடத்தில் தந்தார்.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
And he wrote | וַיִּכְתֹּ֨ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
on | עַֽל | ʿal | al |
tables, the | הַלֻּחֹ֜ת | halluḥōt | ha-loo-HOTE |
according to the first | כַּמִּכְתָּ֣ב | kammiktāb | ka-meek-TAHV |
writing, | הָֽרִאשׁ֗וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the ten | עֲשֶׂ֣רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
commandments, | הַדְּבָרִ֔ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּר֩ | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֲלֵיכֶ֥ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
mount the in you | בָּהָ֛ר | bāhār | ba-HAHR |
midst the of out | מִתּ֥וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
of the fire | הָאֵ֖שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of the assembly: | הַקָּהָ֑ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
Lord the and | וַיִּתְּנֵ֥ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
gave | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
them unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |
The eye | עַ֣יִן | ʿayin | AH-yeen |
also which saw | שְׁ֭זָפַתּוּ | šĕzāpattû | SHEH-za-fa-too |
no him see shall him | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
more; | תוֹסִ֑יף | tôsîp | toh-SEEF |
neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
place his shall | ע֝֗וֹד | ʿôd | ode |
any more | תְּשׁוּרֶ֥נּוּ | tĕšûrennû | teh-shoo-REH-noo |
behold | מְקוֹמֽוֹ׃ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
Tamil Indian Revised Version
முன்னே சபைகூடிவந்த நாளில் கர்த்தர், மலையில் அக்கினி நடுவிலிருந்து உங்களுக்குச் சொன்ன பத்துக்கற்பனைகளையும் முன்பு அவர் எழுதியிருந்ததுபோலவே அந்தப் பலகைகளில் எழுதி, அவைகளை என்னிடத்தில் தந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
முன்னர் நீங்கள் அனைவரும் கூட்டமாக கூடிவந்த நாளில், மலையில் அக்கினியின் நடுவிலிருந்து கர்த்தர் உங்களோடுப் பேசிய அந்த பத்துக் கட்டளைகளையும் அவர் அப்போது எழுதித் தந்ததின்படியே இந்தப் பலகைகளிலும் எழுதினார். பின் கர்த்தர் அந்த இரண்டு கற்பலகைகளையும் என்னிடம் தந்தார்.
Thiru Viviliam
சபை கூடிய நாளில், மலையில் நெருப்பினின்று, உங்களுக்குக் கூறிய பத்துக்கட்டளைகளை முன்பு எழுதியது போலவே ஆண்டவர் அப்பலகைகளில் எழுதினார். பின்னர், அவர் அவற்றை என்னிடம் கொடுத்தார்.
King James Version (KJV)
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
American Standard Version (ASV)
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Jehovah spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Jehovah gave them unto me.
Bible in Basic English (BBE)
And he put on the stones, as in the first writing, the ten rules which the Lord gave you on the mountain out of the fire on the day of the great meeting: and the Lord gave the stones to me.
Darby English Bible (DBY)
And he wrote on the tables, as the first writing, the ten words which Jehovah spoke unto you on the mountain, from the midst of the fire, on the day of the assembly, and Jehovah gave them unto me.
Webster’s Bible (WBT)
And he wrote on the tables according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spoke to you in the mount, from the midst of the fire, in the day of the assembly: and the LORD gave them to me.
World English Bible (WEB)
He wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which Yahweh spoke to you on the mountain out of the midst of the fire in the day of the assembly: and Yahweh gave them to me.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And He writeth on the tables, according to the first writing, the Ten Matters, which Jehovah hath spoken unto you in the mount, out of the midst of the fire, in the day of the assembly, and Jehovah giveth them unto me,
உபாகமம் Deuteronomy 10:4
முன்னே சபைகூடிவந்த நாளில் கர்த்தர் மலையில் அக்கினி நடுவிலிருந்து உங்களுக்கு விளம்பின பத்துக் கற்பனைகளையும் அவர் முன் எழுதியிருந்த பிரகாரம் அந்தப் பலகைகளில் எழுதி, அவைகளை என்னிடத்தில் தந்தார்.
And he wrote on the tables, according to the first writing, the ten commandments, which the LORD spake unto you in the mount out of the midst of the fire in the day of the assembly: and the LORD gave them unto me.
And he wrote | וַיִּכְתֹּ֨ב | wayyiktōb | va-yeek-TOVE |
on | עַֽל | ʿal | al |
tables, the | הַלֻּחֹ֜ת | halluḥōt | ha-loo-HOTE |
according to the first | כַּמִּכְתָּ֣ב | kammiktāb | ka-meek-TAHV |
writing, | הָֽרִאשׁ֗וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
the ten | עֲשֶׂ֣רֶת | ʿăśeret | uh-SEH-ret |
commandments, | הַדְּבָרִ֔ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּר֩ | dibber | dee-BER |
spake | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֲלֵיכֶ֥ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM |
mount the in you | בָּהָ֛ר | bāhār | ba-HAHR |
midst the of out | מִתּ֥וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
of the fire | הָאֵ֖שׁ | hāʾēš | ha-AYSH |
day the in | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
of the assembly: | הַקָּהָ֑ל | haqqāhāl | ha-ka-HAHL |
Lord the and | וַיִּתְּנֵ֥ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
gave | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
them unto | אֵלָֽי׃ | ʾēlāy | ay-LAI |