Jeremiah 52:20
ಅರಸನಾದ ಸೊಲೊಮೋನನು ಕರ್ತನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಮಾಡಿಸಿದ ಎರಡು ಸ್ತಂಭಗಳನ್ನೂ ಒಂದು ಸಮುದ್ರವನ್ನೂ ಗದ್ದಿಗೆಗಳ ಕೆಳಗಿದ್ದ ಹನ್ನೆರಡು ಹಿತ್ತಾಳೆಯ ಎತ್ತುಗಳನ್ನೂ ತಕ್ಕೊಂಡನು; ಈ ಎಲ್ಲಾ ಪಾತ್ರೆಗಳಿಗೆ ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಷ್ಟು ಹಿತ್ತಾಳೆ ತೂಕವಾಗಿತ್ತು.
The two | הָעַמּוּדִ֣ים׀ | hāʿammûdîm | ha-ah-moo-DEEM |
pillars, | שְׁנַ֗יִם | šĕnayim | sheh-NA-yeem |
one | הַיָּ֤ם | hayyām | ha-YAHM |
sea, | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
and twelve | וְהַבָּקָ֞ר | wĕhabbāqār | veh-ha-ba-KAHR |
שְׁנֵים | šĕnêm | sheh-NAME | |
brasen | עָשָׂ֤ר | ʿāśār | ah-SAHR |
bulls | נְחֹ֙שֶׁת֙ | nĕḥōšet | neh-HOH-SHET |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
were under | תַּ֣חַת | taḥat | TA-haht |
the bases, | הַמְּכֹנ֔וֹת | hammĕkōnôt | ha-meh-hoh-NOTE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
king | עָשָׂ֛ה | ʿāśâ | ah-SA |
Solomon | הַמֶּ֥לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
had made | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
in the house | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
of the Lord: | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
brass the | לֹא | lōʾ | loh |
of all | הָיָ֣ה | hāyâ | ha-YA |
these | מִשְׁקָ֔ל | mišqāl | meesh-KAHL |
vessels | לִנְחֻשְׁתָּ֖ם | linḥuštām | leen-hoosh-TAHM |
was | כָּל | kāl | kahl |
without | הַכֵּלִ֥ים | hakkēlîm | ha-kay-LEEM |
weight. | הָאֵֽלֶּה׃ | hāʾēlle | ha-A-leh |