Jeremiah 50:18
ಆದದರಿಂದ ಇಸ್ರಾಯೇಲಿನ ದೇವರಾದ ಸೈನ್ಯಗಳ ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ಅಶ್ಶೂರಿನ ಅರಸನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದ ಹಾಗೆ, ಬಾಬೆಲಿನ ಅರಸನನ್ನೂ ಅವನ ದೇಶವನ್ನೂ ಶಿಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ.
Therefore | לָכֵ֗ן | lākēn | la-HANE |
thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַ֞ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָאוֹת֙ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
God the | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
I will punish | פֹקֵ֛ד | pōqēd | foh-KADE |
אֶל | ʾel | el | |
king the | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
and his land, | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
as | אַרְצ֑וֹ | ʾarṣô | ar-TSOH |
punished have I | כַּאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
פָּקַ֖דְתִּי | pāqadtî | pa-KAHD-tee | |
the king | אֶל | ʾel | el |
of Assyria. | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
אַשּֽׁוּר׃ | ʾaššûr | ah-shoor |