Jeremiah 36:10
ಆಗ ಬಾರೂಕನು ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಯೆರೆ ವಿಾಯನ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಕರ್ತನ ಆಲಯದಲ್ಲಿ ಲೇಖಕ ನಾದ ಶಾಫಾನನ ಮಗನಾಗಿರುವ ಗೆಮರ್ಯನ ಕೊಠಡಿ ಯಲ್ಲಿ, ಮೇಲಿನ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ, ಕರ್ತನ ಆಲಯದ ಹೊಸ ಬಾಗಿಲಿನ ಪ್ರವೇಶದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಓದಿ ಹೇಳಿದನು.
Then read | וַיִּקְרָ֨א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Baruch | בָר֥וּךְ | bārûk | va-ROOK |
in the book | בַּסֵּ֛פֶר | bassēper | ba-SAY-fer |
אֶת | ʾet | et | |
the words | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of Jeremiah | יִרְמְיָ֖הוּ | yirmĕyāhû | yeer-meh-YA-hoo |
house the in | בֵּ֣ית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
chamber the in | בְּלִשְׁכַּ֡ת | bĕliškat | beh-leesh-KAHT |
of Gemariah | גְּמַרְיָהוּ֩ | gĕmaryāhû | ɡeh-mahr-ya-HOO |
the son | בֶן | ben | ven |
Shaphan of | שָׁפָ֨ן | šāpān | sha-FAHN |
the scribe, | הַסֹּפֵ֜ר | hassōpēr | ha-soh-FARE |
higher the in | בֶּחָצֵ֣ר | beḥāṣēr | beh-ha-TSARE |
court, | הָעֶלְי֗וֹן | hāʿelyôn | ha-el-YONE |
at the entry | פֶּ֣תַח | petaḥ | PEH-tahk |
new the of | שַׁ֤עַר | šaʿar | SHA-ar |
gate | בֵּית | bêt | bate |
of the Lord's | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
house, | הֶֽחָדָ֔שׁ | heḥādāš | heh-ha-DAHSH |
ears the in | בְּאָזְנֵ֖י | bĕʾoznê | beh-oze-NAY |
of all | כָּל | kāl | kahl |
the people. | הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |