Jeremiah 22:12
ಅವರು ಅವನನ್ನು ಸೆರೆಯಾಗಿ ಒಯ್ದ ಸ್ಥಳದ ಲ್ಲಿಯೇ ಸಾಯುವನು; ಈ ದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನು ನೋಡು ವದೇ ಇಲ್ಲ;
Jeremiah 22:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
American Standard Version (ASV)
But in the place whither they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Bible in Basic English (BBE)
But death will come to him in the place where they have taken him away prisoner, and he will never see this land again.
Darby English Bible (DBY)
for he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
World English Bible (WEB)
But in the place where they have led him captive, there shall he die, and he shall see this land no more.
Young's Literal Translation (YLT)
For in the place whither they have removed him he dieth, And this land he doth not see again.
| But | כִּ֗י | kî | kee |
| he shall die | בִּמְק֛וֹם | bimqôm | beem-KOME |
| place the in | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| whither | הִגְל֥וּ | higlû | heeɡ-LOO |
| אֹת֖וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| captive, him led have they | שָׁ֣ם | šām | shahm |
| יָמ֑וּת | yāmût | ya-MOOT | |
| see shall and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| this | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| land | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
| no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| more. | יִרְאֶ֥ה | yirʾe | yeer-EH |
| עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |
Cross Reference
2 Kings 23:34
ಫರೋಹನೆಕೋ ಯೋಷೀಯನ ಮಗ ನಾದ ಎಲ್ಯಾಕೀಮನನ್ನು ಅವನ ತಂದೆಯಾದ ಯೋಷೀ ಯನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ ಅವನಿಗೆ ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನೆಂಬ ಬದಲು ಹೆಸರನ್ನಿಟ್ಟು ಯೆಹೋವಾಹಾಜನನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋದನು; ಅವನು ಐಗುಪ್ತದಲ್ಲಿ ಸತ್ತನು.
Jeremiah 22:18
ಆದದ ರಿಂದ ಯೋಷೀಯನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೂದದ ಅರಸನಾದ ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನನ್ನು ಕುರಿತು ಕರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ--ಅವರು ಅವನನ್ನು ಕುರಿತು ಗೋಳಾಡಿ--ಹಾ, ನನ್ನ ಸಹೋದರನೇ, ಹಾ, ನನ್ನ ಸಹೋದರಿಯೇ ಎಂದು ಅನ್ನುವದಿಲ್ಲ; ಹಾ, ದೊರೆಯೇ, ಹಾ, ಅವನ ವೈಭವವೇ ಎಂದು ಅವನನ್ನು ಕುರಿತು ಗೋಳಾಡುವದಿಲ್ಲ.