Bible

Isaiah 43:19 in Kannada

Isaiah 43:19
ಇಗೋ, ನಾನು ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮಾಡುವೆನು, ಅದು ಈಗಲೇ ಮೊಳೆತು ಬರುವದು; ನಿಮಗೆ ಅದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲವೋ? ನಾನು ಅರಣ್ಯದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರುಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ನದಿಗಳನ್ನು ಸಹ ಉಂಟುಮಾಡು ವೆನು.

Isaiah 43:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

American Standard Version (ASV)
Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

Bible in Basic English (BBE)
See, I am doing a new thing; now it is starting; will you not take note of it? I will even make a way in the waste land, and rivers in the dry country.

Darby English Bible (DBY)
behold, I do a new thing; now it shall spring forth: shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, rivers in the waste.

World English Bible (WEB)
Behold, I will do a new thing; now shall it spring forth; shall you not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I am doing a new thing, now it springeth up, Do ye not know it? Yea, I put in a wilderness a way, In a desolate place -- floods.

Behold, הִנְנִ֨י hēn hane
I will do עֹשֶׂ֤ה ʿāśâ ah-SA
a new thing; חֲדָשָׁה֙ ḥādoš ha-DOHSH
now עַתָּ֣ה ʿattâ ah-TA
it shall spring forth; תִצְמָ֔ח ṣāmaḥ tsa-MAHK
shall ye not הֲל֖וֹא lōʾ loh
know תֵֽדָע֑וּהָ yādaʿ ya-DA
it? I will even אַ֣ף ʾap af
make אָשִׂ֤ים śûm soom
in the wilderness, בַּמִּדְבָּר֙ midbār meed-BAHR
a way דֶּ֔רֶךְ derek deh-REK
in the desert. בִּֽישִׁמ֖וֹן yĕšîmôn yeh-shee-MONE
rivers נְהָרֽוֹת׃ nāhār na-HAHR



Read Full Chapter : Isaiah 43

Kannada Bible