Kannada Bible
Hosea 10:11 in Kannada
Hosea 10:11
ಎಫ್ರಾ ಯಾಮು ಹತೋಟಿಗೆ ಬಂದು ತೆನೆಹುಲ್ಲನ್ನು ತುಳಿ ಯುವ ಕಡಸಾಗಿದೆ; ತುಳಿಯುವದನ್ನು ಪ್ರೀತಿಮಾಡು ತ್ತದೆ; ಆದರೆ ನಾನು ಅದರ ಸೌಂದರ್ಯದ ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ದಾಟಿಹೋದೆನು. ಎಫ್ರಾಯಾಮು ಸವಾರಿಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ನಾನು ಮಾಡುವೆನು; ಯೆಹೂದ ಉಳುವನು, ಯಾಕೋಬನು ಅವನ ಹೆಂಟೆಗಳನ್ನು ಒಡೆಯುವನು.
Hosea 10:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Ephraim is as an heifer that is taught, and loveth to tread out the corn; but I passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to ride; Judah shall plow, and Jacob shall break his clods.
American Standard Version (ASV)
And Ephraim is a heifer that is taught, that loveth to tread out `the grain'; but I have passed over upon her fair neck: I will set a rider on Ephraim; Judah shall plow, Jacob shall break his clods.
Bible in Basic English (BBE)
And Ephraim is a trained cow, taking pleasure in crushing the grain; but I have put a yoke on her fair neck; I will put a horseman on the back of Ephraim; Judah will be working the plough, Jacob will be turning up the earth.
Darby English Bible (DBY)
And Ephraim is a trained heifer, that loveth to tread out [the corn]; I have passed over upon her fair neck: I will make Ephraim to draw; Judah shall plough, Jacob shall break his clods.
World English Bible (WEB)
Ephraim is a trained heifer that loves to thresh; So I will put a yoke on her beautiful neck. I will set a rider on Ephraim. Judah will plow. Jacob will break his clods.
Young's Literal Translation (YLT)
And Ephraim `is' a trained heifer -- loving to thresh, And I -- I have passed over on the goodness of its neck, I cause `one' to ride Ephraim, Plough doth Judah, harrow for him doth Jacob.
| And Ephraim | וְאֶפְרַ֜יִם | ʾeprayim | ef-ra-YEEM |
| an heifer | עֶגְלָ֤ה | ʿeglâ | eɡ-LA |
| taught, | מְלֻמָּדָה֙ | lāmad | la-MAHD |
| loveth | אֹהַ֣בְתִּי | ʾāhab | ah-HAHV |
| to tread out | לָד֔וּשׁ | dûš | doosh |
| but I | וַאֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| passed over | עָבַ֔רְתִּי | ʿābar | ah-VAHR |
| upon | עַל | ʿal | al |
| her fair | ט֖וּב | ṭûb | toov |
| neck: | צַוָּארָ֑הּ | ṣawwār | tsa-WAHR |
| to ride; | אַרְכִּ֤יב | rākab | ra-HAHV |
| I will make Ephraim | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-ra-YEEM |
| shall plow, | יַחֲר֣וֹשׁ | ḥāraš | ha-RAHSH |
| Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| shall break his clods. | יְשַׂדֶּד | śādad | sa-DAHD |
| ל֖וֹ | |||
| Jacob | יַעֲקֹֽב׃ | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |