Luke 5:37 in Kannada

Luke 5:37
ಯಾರೂ ಹಳೇಬುದ್ದಲಿಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಸದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಹಾಕುವದಿಲ್ಲ; ಹಾಕಿದರೆ ಹೊಸದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವು ಬುದ್ದಲಿಗಳನ್ನು ಒಡೆಯುವದ ರಿಂದ ಅದು ಚೆಲ್ಲಿ ಹೋಗುವದು ಮತ್ತು ಬುದ್ದಲಿಗಳು ಹಾಳಾಗಿ ಹೋಗುವವು.

Luke 5:37 in Other Translations

King James Version (KJV)
And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.

American Standard Version (ASV)
And no man putteth new wine into old wine-skins; else the new wine will burst the skins, and itself will be spilled, and the skins will perish.

Bible in Basic English (BBE)
And no man puts new wine into old wine-skins, for fear that the skins will be burst by the new wine, and the wine be let out, and the skins come to destruction.

Darby English Bible (DBY)
And no one puts new wine into old skins, otherwise the new wine will burst the skins, and it will be poured out, and the skins will be destroyed;

World English Bible (WEB)
No one puts new wine into old wineskins, or else the new wine will burst the skins, and it will be spilled, and the skins will be destroyed.

Young's Literal Translation (YLT)
`And no one doth put new wine into old skins, and if otherwise, the new wine will burst the skins, and itself will be poured out, and the skins will be destroyed;

And καὶ kai kay
no man οὐδεὶς oudeis oo-THEES
putteth βάλλει ballō VAHL-loh
wine οἶνον oinos OO-nose
new νέον neos NAY-ose
into εἰς eis ees
bottles; ἀσκοὺς askos ah-SKOSE
old παλαιούς· palaios pa-lay-OSE
else εἰ ei ee
δὲ de thay
μήγε, may
will burst ῥήξει rhēgnymi RAY-gnyoo-mee
the ho oh
new νέος neos NAY-ose
wine οἶνος oinos OO-nose
the τοὺς ho oh
bottles, ἀσκούς askos ah-SKOSE
and καὶ kai kay
be αὐτὸς autos af-TOSE
spilled, ἐκχυθήσεται ekcheō ake-HAY-oh
and καὶ kai kay
the οἱ ho oh
bottles ἀσκοὶ askos ah-SKOSE
shall perish. ἀπολοῦνται· apollymi ah-POLE-lyoo-mee



Read Full Chapter : Luke 5

Kannada Bible